| It was further stated that comprehensive data on development and delivery costs were often not available. | Помимо этого, отмечается, что всеобъемлющие данные о расходах на разработку и внедрение во многих случаях отсутствуют. |
| The involvement of consultants is required only in those areas where in-house expertise is not available. | Привлечение консультантов необходимо только в тех областях, где соответствующие эксперты отсутствуют. |
| Where such cost was not available, the benefit should not be quantified. | В тех случаях, когда данные о такой себестоимости отсутствуют, количественную оценку этой льготы производить не следует. |
| Data on the physical reserves of these assets is however not available. | Данные о физических запасах этих ресурсов, однако, отсутствуют. |
| a Regional averages not available owing to low response rates. | а Средние данные по региону отсутствуют, поскольку не было представлено достаточно информации. |
| Note: Data on nitrogen dioxide not available. | Примечание: Данные о двуокиси азота отсутствуют. |
| The special education program utilizes highly specialized and technical skills that are not available locally. | Для преподавания по специальной программе требуются кадры, имеющие специализированную техническую подготовку, которые отсутствуют на местах. |
| The 2009 data is not yet available. | Данные за 2009 год пока отсутствуют. |
| Some speakers mentioned that non-governmental organizations had often led the way when no services were available. | Некоторые ораторы отмечали, что там, где такие службы отсутствуют, в авангарде нередко оказываются неправительственные организации. |
| There are no data available on employment in the informal economy. | Данные о занятости в неформальной экономике отсутствуют. |
| There was no data available on the contribution of the private sector to forest financing, but it was considered to be very limited. | Данные о вкладе частного сектора в финансирование лесов отсутствуют, однако он считается весьма ограниченным. |
| No additional funds available within the Secretariat. | У секретариата отсутствуют дополнительные финансовые средства. |
| No information was available on any full-scale operation. | Сведения о полномасштабном применении указанных методов отсутствуют. |
| This method can be applied in situations where no spatial statistical data of higher positional accuracy are available. | Этот метод может применяться в тех случаях, когда отсутствуют более точные пространственные статистические данные. |
| The participants noted that the census is an important source of data on this topic, especially when no other sources are available. | Участники отметили, что перепись является важным источником данных по этому признаку, особенно когда отсутствуют другие источники. |
| Persons of African descent claim to experience discrimination, but no specific data are available as yet. | Лица африканского происхождения утверждают, что они подвергаются дискриминации, однако на сегодняшний день какие-либо конкретные данные отсутствуют. |
| There was significant ethnic diversity among the prison population, but exact data were not available on that subject. | Этнические различия велики, но точные статистические данные в этой связи отсутствуют. |
| Source: content review of legal and administrative references (no data sets available). | Источник: обзор ссылок на законодательство и административные документы (базы данных отсутствуют). |
| Source: WTO delegations and negotiations records (no data sets available). | Источник: списки делегаций и протоколы переговоров ВТО (базы данных отсутствуют). |
| In many cases, age verification was difficult as no birth registration services are available in the region. | Во многих случаях определение возраста было сопряжено с трудностями, поскольку в регионе отсутствуют службы, отвечающие за регистрацию деторождений. |
| Canada, France, United States: no emigration data available | Канада, Соединенные Штаты Америки, Франция: данные об эмиграции отсутствуют. |
| No information on population distribution by religion is available. | Сведения о населении по религиозному признаку отсутствуют. |
| It was noted that such data, although valuable, were often not available or not included in the country review reports. | Отмечалось, что такие данные, несмотря на их важность, как правило, отсутствуют или не включаются в доклады о страновых обзорах. |
| (No new global or regional data are available. | (Какие-либо новые данные по миру или региону отсутствуют. |
| No data were available to evaluate mesotrophic and rich minerotrophic mires. | Отсутствуют данные для проведения оценки по мезотрофным и богатым минеротрофными элементами верховым болотам. |