Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
No reliable statistics are available in a number of countries, and there is little information regarding domestic guidelines ensuring that the relevant safeguards are being observed. В целом ряде стран отсутствуют надежные статистические данные, и нет достаточной информации, касающейся внутренних законодательных положений, регулирующих соблюдение соответствующих гарантий.
They might also use the map for calculations if no other appropriate data were available for a country; Они могли бы также использовать эту карту в целях расчетов, если по какой-либо стране отсутствуют другие соответствующие данные;
Currently, the estimates of investments in water supply and sanitation in Asia from both domestic and external sources are not available. В настоящее время, отсутствуют данные об инвестициях в водоснабжение и санитарию в Азии как из внутренних, так и из внешних источников.
Despite the progress achieved in many contexts, not enough disaggregated data are available, with the result that learning outcomes cannot be sufficiently monitored. Несмотря на прогресс, достигнутый во многих случаях, до сих пор отсутствуют достаточно разукрупненные данные, что не дает возможности осуществлять эффективный контроль за результатами обучения.
No statistical data are available in the Federal Republic of Germany with regard to the proportion of the population whose food intake is below the minimum necessary amount. В Федеративной Республике Германия отсутствуют статистические данные о доле населения, чей рацион питания не соответствует установленным минимальным нормам.
these equipments are not available on local markets; эти СИЗ отсутствуют на местном рынке;
In some cases the mission can and should initiate activities for a mandated function for which the voluntary funds are not available or have not yet been mobilized. В некоторых случаях миссия может и должна инициировать деятельность для осуществления порученной функции, применительно к которой добровольные средства отсутствуют или пока не собраны.
National-level statistics: Only parts of the national territory are affected by DLDD but disaggregated data for affected areas is not available статистических данных национального уровня: ОДЗЗ затронуты только какие-то части территории страны, но отсутствуют дезагрегированные данные по затрагиваемым районам
The logical conclusion is then to only use statistical surveys as a last resort, to collect data items not available elsewhere. Таким образом, логический вывод заключается в использовании статистических обследований лишь в качестве крайней меры, когда данные отсутствуют в других источниках.
Due to the primary use of bilateral treaties, the practical application of UNCAC is limited, and no practical examples of such use of UNCAC are available. Поскольку двусторонние договоры имеют преимущественную силу, практическое применение КПК ограничено, и примеры такого использования КПК на практике отсутствуют.
However, EULEX has now confirmed that it will not be able to establish such a facility, and reliable services in these areas are not available in Kosovo. Однако ЕВЛЕКС теперь подтвердила, что она не сможет создать такое медицинское учреждение, а такие надежные услуги в Косово отсутствуют.
Nonetheless, the Committee expresses its concern that preventive policies are insufficient and that data to explain the trend towards feminization of HIV/AIDS in the State party is not available. Тем не менее Комитет выражает свою озабоченность тем, что профилактические меры недостаточны и что отсутствуют данные, поясняющие тенденцию феминизации ВИЧ/СПИДа в государстве-участнике.
In practice, there are many women who support and manage businesses run by their spouses, however data is not available. На практике насчитывается много женщин, которые обеспечивают поддержку и управление предприятиями, которыми руководят их мужья, но соответствующие данные отсутствуют.
No statistics were available concerning implementation of article 315 of the Code of Criminal Procedure relating to the inadmissibility of evidence obtained through torture. Статистические данные об осуществлении статьи 315 Уголовно-процессуального кодекса, касающиеся недопустимости доказательств, полученных под пыткой, отсутствуют.
To date, no systematized knowledge of the effect of the measures is available, but a number of education institutions report positive experiences. На сегодняшний день систематизированные данные о воздействии этих мер отсутствуют, но ряд учебных заведений предоставляют информацию о позитивном опыте в этой области.
As indigenous peoples had not been recognized in the past, no data concerning their number and location and no disaggregated figures were available. Поскольку коренные народы не пользовались признанием в прошлом, данные относительно их численности и местонахождения, равно как и данные в разбивке, отсутствуют.
There is no data available to suggest that the warning function of the signal would be diminished if it is only visual. Данные в подтверждение того, что эффективность функции предупреждения при подаче сигнала только в визуальной форме снизится, отсутствуют.
In other countries, price paid information and documents and deeds supporting the registration are not made publicly available either. В других странах в открытом доступе отсутствуют также сведения о стоимости сделок и документы и акты, на основании которых была произведена регистрация.
Not available (country visit was held during the desk review). данные отсутствуют (в ходе кабинетного обзора имело место посещение страны).
Where not available, mental health systems for children and adolescents should be developed; Необходимо создавать службы психиатрической помощи детям и подросткам, если таковые отсутствуют;
Total for Sub-commission subject to revision as more data became available; total for "Rest of the world" unavailable. Суммарные цифры по региону Подкомиссии подлежат уточнению по мере появления дополнительных данных; суммарные цифры по "другим странам мира" отсутствуют.
In any event, he notes that there are no available remedies offered to non-Czech citizens for property restitution in the State party. В любом случае он отмечает, что отсутствуют какие-либо средства правовой защиты, предлагаемые негражданам Чехии для возвращения имущества в государстве-участнике.
50%a n.a.: Data not yet available. Нет данных: данные по этому показателю отсутствуют.
If data for the complete mixture are not available, apply bridging principles (see 3.4.3.2). Если отсутствуют данные по полному составу смеси, применять принципы интерполирования (см. 3.4.3.2).
Furthermore, baseline data for some indicators to monitor progress are not available, and documentation and reporting remain based largely on activities rather than results. Кроме того, отсутствуют базовые данные для некоторых показателей, позволяющих отслеживать прогресс, и документация и отчетность все еще преимущественно основываются на проделанной работе, а не на результатах.