Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
There are currently no statistical data available on the income distribution of office workers or on remuneration for piecework in the State and private sectors in Ukraine. Статистические данные о распределении доходов служащих, а также данные по оплате сдельного труда в государственном и частном секторах Украины на данное время отсутствуют.
Post-treatment. Currently, there is little information available regarding post-treatment requirements. Данные о концентрации СОЗ в твердых остаточных продуктах отсутствуют.
One speaker cited the positive impact of increased sanctions in terms of the perceived drop in the number of cases of trafficking in his country after new criminal sanctions had been introduced; however, no evaluation report was yet available to verify that view. Один из ораторов сообщил, что благодаря ужесточению мер наказания и введению новых уголовных санкций в его стране заметно сократилось число случаев незаконного оборота, хотя точные данные на этот счет пока отсутствуют.
Although there has been an improvement in the quality and reliability of the drug abuse data available at the global level, better information is still needed from sustainable national drug information systems, which in many countries are not yet established. Хотя в общемировом масштабе качество и степень надежности данных о злоупотреблении наркотиками повысились, для создания устойчивых национальных информационных систем по наркотикам, которые по-прежнему отсутствуют во многих странах, требуется дополнительная более качественная информация.
In some areas, however, there is no gender-disaggregated information available, which obliged the authors of the study to restrict the scope of their research. Вместе с тем в некоторых областях отсутствуют данные в разбивке по признаку пола, что вынудило авторов ограничить сферу исследований.
If national values are also not available, the values should be obtained from table 3A..9 of the IPCC good practice guidance for LULUCF. Если национальные значения также отсутствуют, следует использовать значения из таблицы 3А..9 руководящих указаний МГЭИК по эффективной практике для ЗИЗЛХ.
The Committee considers this type of "routine" budgeting method inappropriate for this object of expenditure, the budget for which should be determined on a case-by-case basis and limited to specific activities for which necessary expertise is not available in-house. Комитет считает, что этот обычный метод составления бюджета не подходит для данной статьи расходов, которую следует рассчитывать с учетом каждого отдельного случая и включить в нее ресурсы, предназначенные для финансирования только конкретных видов деятельности, для осуществления которых отсутствуют собственные специалисты.
The fund's purpose is to provide special resources for mine-clearance programmes, including mine-awareness training and surveys, and to contract mine-clearance activities in situations where other funding is not immediately available. Цель фонда состоит в предоставлении специальных ресурсов для программ разминирования, включая подготовку кадров, распространяющих информацию о минной опасности, минную разведку и осуществление подрядчиками мероприятий по разминированию в тех случаях, когда отсутствуют другие источники финансирования.
It is difficult for the Agency to adopt a seemingly hard-hearted attitude towards demands for CT scans, coronary by-pass surgery, haemodialysis etc., but the money is not available to pay for all that is demanded. Агентство озабочено тем, что ему приходится проявлять, на первый взгляд, бездушное отношение к просьбам о предоставлении оборудования для компьютерного сканирования, внутрисердечного шунтирования, гемодиализа и т.д., однако средства для покрытия расходов на удовлетворение всех потребностей отсутствуют.
No detailed statistical breakdown was available, but 40.34 per cent of all the sentences handed down in 1995 concerned "serious" cases - defined as sentences of five years or more - which included the death sentence. Подробные статистические данные отсутствуют, но 40,34% всех приговоров, вынесенных в 1995 году, касаются "серьезных" преступлений, за которые полагается наказание от пяти лет тюремного заключения до смертной казни.
However, as no recent statistics are available, according to the 1996 American Samoan Government Statistical Digest, the DPW approved 158 "new structures" in 1995. Однако поскольку последние статистические данные отсутствуют, согласно информации, опубликованной в статистическом сборнике 1996 года, департамент общественных работ в 1995 году утвердил строительство 158 новых объектов.
Unfortunately, this statistic is not available at the present time, though national accounts are moving in this direction with satellite tables known as "income and outlay" accounts. К сожалению, такие статистические данные пока отсутствуют, хотя в национальных счетах начинают учитывать эти моменты путем включения вспомогательных таблиц, известных как «счета поступлений и расходов».
An ARU is a special consolidated unit established for the collection of multi-unit enterprise data in certain networked industries, such as utilities, finance, and other areas where financial data are not available by establishment. ЕАО является специальной сводной единицей, предназначенной для сбора данных о компаниях, состоящих из нескольких единиц, в определенных секторах с сетевыми связями, таких, как сектор коммунальных услуг, финансовое дело и другие области, в которых финансовые данные в разбивке по заведениям отсутствуют.
Unless a current census or administrative source with full coverage is available, this means that the NSO has to resort to some model-based help in order to provide estimates. Это означает, что, если в настоящий момент отсутствуют данные переписи или административного источника, обеспечивающие полный охват, НСУ вынуждено для подготовки оценок опираться на составление моделей.
In the chief towns of the municipalities, institutional structures are rudimentary and, in rural districts and areas, there is little assistance available from the national or departmental level. В районных центрах санитарные службы только начинают создаваться, а в небольших городах и сельской местности почти отсутствуют санитарные службы, принадлежащие государству или министерствам.
Also since no detailed data on start-ups are yet available, it is only possible to treat the start-ups as a group similar to example Bb. Поскольку подробные данные о новообразующихся предприятиях отсутствуют, единственным возможным методом их учета является групповой подход, схожий с тем, который изложен в примере ВЬ.
No statistics were available on the number of beneficiaries of individual health facilities except in one district in Lofa, Zorzor, where the team learned that the hospital was catering to the district's estimated 23,000 inhabitants. Статистические данные о количестве лиц, получающих обслуживание в отдельных медицинских заведениях, отсутствуют, за исключением больницы в одном из районов графства Лоффа - Зорзоре, где эксперты выяснили, что эта больница обслуживает район с населением около 23000 жителей.
Although there are no demographic data available for that decade, it is possible to reach this conclusion based on IBGE estimates for 1950-1955, when life expectancy at birth in Brazil was around 49 years. Хотя по десятилетию 20-х годов демографические данные отсутствуют, к этому выводу можно прийти, воспользовавшись расчетами Бразильского института географии и статистики1 за 1950-1955 годы, когда продолжительность жизни при рождении в Бразилии составляла около 49 лет.
The usual rationalizations are that the programmes are too short to result in a tangible impact, and that the data are just not available to estimate impact. Обычные объяснения сводятся к тому, что программы слишком непродолжительны, чтобы оказать ощутимое воздействие, а необходимые для оценки данные отсутствуют.
Although there was an apparent shortage of office space, the available space was actually adequate to meet requirements. Кроме того, отсутствуют писанные процедуры в отношении распределения служебных помещений, а процедуры подачи заявок на служебные помещения недостаточно транспарентны.
The Lebanese Army command has been able to obtain maps for a small number of minefields, but for most of them there are no maps and no detailed information is available. Командование ливанской армии смогло получить карты лишь небольшого количества минных полей; в отношении большинства из них отсутствуют и карты, и подробная информация.
Coastal States may use the a posteriori error estimation method where there is redundant information in order to assess the quality of historical bathymetric data whose positioning, survey technique and technical description are not available. Прибрежные государства могут использовать метод апостериорной оценки погрешности, когда имеется избыточная информация, позволяющая оценить качество хронологических батиметрических данных, по которым отсутствуют координаты, сведения о методах измерения и техническое описание.
No new data are available at present, so the empirical critical load should not be changed from that given in the Mapping Manual; (d) Neutral-acid grasslands. В настоящее время отсутствуют какие-либо новые данные, и в этой связи нет необходимости изменять значения эмпирической критической нагрузки, указываемые в Справочном руководстве по составлению карт; d) Пастбища на нейтральных-кислых почвах.
High-frequency equipment is to be used between regional headquarters within a mission as back-up to satellite circuits, and by military observers deployed in remote areas where no other means of communications is available. ВЧ-аппаратура предназначена для обеспечения связи между региональными штаб-квартирами в зоне ответственности миссии в случае выхода из строя спутниковых систем, а также для использования военными наблюдателями, работающими в отдаленных районах, где отсутствуют другие средства связи.
The social situation in the Democratic Republic of the Congo has scarcely improved during the period under review, while the most recent data available are for 2001. Хотя данные за период после 2001 года все еще отсутствуют, можно говорить о том, что социальное положение в Демократической Республике Конго в течение отчетного периода нисколько не улучшилось.