Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
Recognizing also that technically and economically feasible alternatives, including soilless culture systems, are currently not available for the production of strawberry runners in Prince Edward Island, Canada, признавая также, что в настоящее время отсутствуют технически и экономически осуществимые альтернативы, включая гидропонные системы, для производства побегов клубники на Острове Принца Эдуарда, Канада,
A number of families who were previously commuting between Gali and Zugdidi on a seasonal basis moved back to Gali, but no precise data quantifying such individual returns to the Gali region or other parts of Abkhazia are available. Несколько семей, которые ранее на сезонной основе перемещались между Гали и Зугдиди, возвратились в Гальский район, однако точные данные о численности таких лиц, вернувшихся в этот район или в какой-либо другой район Абхазии, отсутствуют.
While, for obvious economic reasons, the recruitment of local freelancers is strongly preferred, the Department for General Assembly and Conference Management recruits internationally for certain language combinations if local expertise of an adequate quality is not available. В то время как по очевидным экономическим причинам значительное предпочтение отдается найму местных внештатных сотрудников, Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению набирает на международной основе сотрудников со знанием определенных языков, если отсутствуют местные специалисты надлежащей квалификации.
The Committee was informed that, given that the facility had not yet been occupied, information on the projected operational expenses was not available; therefore, the net rental income not realized could not yet be determined. Комитету сообщили, что, поскольку эти помещения еще не заняты, данные о предполагаемых оперативных расходах отсутствуют, в связи с чем размер неполученных чистых поступлений от аренды пока не может быть определен.
Concerning the Secretary-General's intention to make further use of Government-provided personnel for time-limited, specialized functions not readily available within the Secretariat, he noted that the General Assembly had already sought greater clarity concerning the applicable criteria for determining the use of such personnel. Что же касается намерения Генерального секретаря продолжать привлекать предоставляемый правительствами персонал для выполнения краткосрочных и узкоспециальных функций, для осуществления которых специалисты в Секретариате отсутствуют, то Генеральная Ассамблея уже просила уточнить для нее применимые критерии задействования такого персонала.
When no standard provisions were available, as was the case with autonomous provisions on services and on services linked with royalty contracts, countries developed their own policy, resulting in a great number of diverse provisions that made the application of treaties challenging. В тех случаях, когда стандартные положения отсутствуют, как в случае самостоятельных положений об услугах и услугах, связанных с контрактами на выплату авторского гонорара, страны разрабатывают свою собственную политику, что приводит к появлению огромного числа разных положений, затрудняющих применение договоров.
It was noted that conversion coefficients from cubic metres (m3) to tonnes are not available and most EECCA countries calculate waste, including municipal waste in cubic meters (m3). Было отмечено, что коэффициенты пересчета кубических метров (мЗ) в тонны отсутствуют, и по этой причине большинство стран ВЕКЦА рассчитывают данные об отходах, в том числе о коммунально-бытовых отходах в кубических метрах (мЗ).
Two specific areas are concerned: conventional clothing (COICOP 03 in part), which would require an extended analysis framework, and furniture (COICOP 05.1), for which data are not currently available. Эти товары относятся к двум конкретным группам, а именно: классическая одежда (часть категории КИПЦ 03), которая требует определения расширенных рамок анализа, и мебель (КИПЦ 05.1), данные по которой в настоящее время отсутствуют.
Formal approvals were also not available for the privileged user accounts (root users, administrator level accounts, power user accounts. Кроме того, отсутствуют процедуры формального утверждения учетных записей привилегированных пользователей (пользователей, владеющих всеми правами в системе, учетных записей уровня администратора, учетных записей опытных пользователей).
The countries which provided data covering only part of the territory and for which additional data sources could not be used have not been considered, but could be added at a later stage by assigning the missing area to a further class "no data available". Страны, которые представили данные, охватывающие лишь часть территории, и в случае которых невозможно было использовать дополнительные источники данных, не рассматривались, но могут быть добавлены на более позднем этапе путем отнесения неохваченного района к еще одному классу, обозначенному "данные отсутствуют".
Comprehensive research data is not available on discrimination of Roma women, violence against them or on Roma women as, for instance, customers of social welfare and health services, because persons are not registered on ethnic grounds. Отсутствуют всеобъемлющие данные исследований о дискриминации женщин из числа рома, насилии в отношении них или о женщинах рома как о клиентах систем социального обеспечения и медицинского обслуживания, так как регистрация граждан по этнической принадлежности не ведется.
While there are no definitive costs available, the Board broadly estimates this to be a further $1.5 million to $2 million in effort spent on hearings, including producing 1,061 written answers to the Advisory Committee and 643 to the Fifth Committee. Хотя отсутствуют точные данные о понесенных расходах, по приблизительной оценке Комиссии, дополнительные расходы составят порядка 1,5 - 2 млн. долл. США на организацию слушаний, в том числе на подготовку 1061 письменного ответа Консультативному комитету и 643 ответов Пятому комитету.
In 2010/11, primary school enrolment was 96 per cent (no new data available for 2013) В 2010/11 году доля зачисленных в начальные школы детей составила 96 процентов (новые данные за 2013 год отсутствуют)
In 2008, access to electricity was 4.8 per cent (no new data available for 2013) В 2008 году доступ к электроэнергии был у 4,8 процента населения (новые данные за 2013 год отсутствуют)
No data is available on the exact date of those attacks, mainly because humanitarian actors do not have access to numerous parts of the country, particularly rural areas.[47] Данные о точных датах этих нападений отсутствуют главным образом потому, что гуманитарные работники не имеют доступа во многие районы страны, особенно в сельской местности[47].
The Committee takes note that disaggregated appropriate information, including statistical and research data which enables the State party to formulate and implement policies to give effect to the Convention, is often not available due to laws and regulations on guarding State's secrets as revised in 2010. Комитет обращает внимание на то, что дезагрегированная надлежащая информация, включая статистические и исследовательские данные, позволяющие государству-участнику разрабатывать и осуществлять стратегии в целях выполнения Конвенции, зачастую отсутствуют в наличии из-за пересмотренных в 2010 году законодательных и нормативных положений о хранении государственной тайны.
While some organizations do not have any policy and guidelines at all, available guidelines in other organizations are usually outdated or include only a list of remuneration bands. Если в одних организациях какая-либо политика и руководящие указания полностью отсутствуют, то в других организациях имеющиеся руководящие указания, как правило, являются устаревшими или содержат лишь перечень диапазонов вознаграждения.
(b) The current lack of specialized and widely available professional counselling services for children, despite suicide being considered a major health concern for children; Ь) в настоящее время отсутствуют специализированные и широкодоступные консультационные услуги для детей, несмотря на то, что самоубийство считается главной проблемой в области охраны здоровья детей;
Recommendation 4: Given the fact that the fully required funds for regional projects are not often available at the critical start of the projects, the Regional Centre should continue to explore an efficient resource mobilization strategy. Учитывая тот факт, что требуемые средства в полном объеме для региональных проектов нередко в наличии отсутствуют в критически важный момент начала осуществления проекта, Региональный центр должен продолжить изучения эффективной стратегии мобилизации ресурсов.
Mr. Taran (Global Migration Policy Associates) said that ILO was currently updating a database on migrants and labour markets but no reliable data were available on the human rights of migrants and the degree to which they were upheld. Г-н Таран (Экспертная сеть по вопросам политики в области глобальной миграции) говорит, что МОТ в настоящее время обновляет базы данных о мигрантах и рынках труда, однако отсутствуют какие-либо доступные и надежные данные о правах человека мигрантов и о том, в какой мере они соблюдаются.
Data on maternal mortality is not available however a modelled estimate by WHO in 2004 provided a maternal mortality ratio of approximate 220 per 100,000 live births. Данные по материнской смертности отсутствуют, однако в рамках оценки, проведенной ВОЗ в 2004 году, был установлен коэффициент материнской смертности на уровне около 220 на 100000 случаев живорождений.
If CEN standards are not available, International Organization for Standardization (ISO) standards, national or international standards which will ensure the provision of data of an equivalent scientific quality shall apply. Если нормы ЕКС отсутствуют, следует применять нормы Международной организации по стандартизации (ИСО) и национальные или международные нормы, которые обеспечивают получение данных эквивалентного научного качества.
Although gender disaggregated official statistical data is not available, it is estimated that total female literacy rate is only half that of men - overall literacy in the country is 54%. Хотя официальные статистические данные с разбивкой по полу отсутствуют, по оценкам, общий показатель грамотности среди женщин в два раза ниже, чем у мужчин, при этом общий уровень грамотности в стране составляет 54 процента.
Owing to the fact that the subject is taboo both in the countries of origin of the population groups concerned and, in particular, in the Netherlands, no facts and figures are available. С учетом того факта, что в отношении обсуждения этой темы существует табу как в странах происхождения соответствующих групп населения, так и в Нидерландах, какие-либо связанные с ней факты или данные отсутствуют.
United Nations regulations on the use of consultants should be followed strictly; consultants should be hired only when such expertise was not available in-house. Положения Организации Объединенных Наций, касающиеся использования консультантов, должны строго соблюдаться; набор консультантов должен производиться только в том случае, если специалисты подобного рода отсутствуют внутри Организации.