| There were no economic calculations available. | В настоящее время соответствующие экономические расчеты отсутствуют. |
| (c) There are no statistics available. | По данному вопросу статистические данные отсутствуют. |
| There are no official figures available regarding the employment of adolescents from 14 to 16 years old. | Официальные данные о трудоустройстве подростков в возрасте от 14 до 16 лет отсутствуют. |
| There are no available data on such e-business activities from developing countries. | Данные о таких электронных деловых операциях в развивающихся странах отсутствуют. |
| Experimental data were not available to support the development of critical levels based on the flux-based approach for semi-natural vegetation. | Экспериментальные данные в поддержку разработки критических уровней с использованием подхода, основанного на потоках, для полуестественной растительности отсутствуют. |
| For contaminated sites exact estimates are not available and usually also other types of contaminants are concerned. | Точные оценки расходов в разбивке по загрязненным участкам отсутствуют, и обычно на таких участках также присутствуют другие виды загрязнения. |
| As polygamy was not recognized in France, no statistics on its incidence were available. | В связи с тем, что во Франции полигамия не признается, статистические данные о ее распространенности отсутствуют. |
| Data on the number of deaths from domestic violence in 2008 were not yet available. | Данные за 2008 год о числе смертных случаев в результате насилия в семье пока отсутствуют. |
| However, data for these training workshops is not available. | Однако данные об этих семинарах по профессиональной подготовке отсутствуют. |
| Households with no available toilet facility have decreased from 15 to 13 per cent. | Количество хозяйств, у которых отсутствуют туалетные устройства, сократилось с 15 до 13 процентов. |
| Thematic funding also allows UNICEF to strategically fill funding gaps when other funds are not available. | Финансирование тематической деятельности позволяет также ЮНИСЕФ стратегически решать проблему дефицита финансирования, когда прочие финансовые ресурсы отсутствуют. |
| If labour accounts are not available it is necessary to compile labour data according to the requirements in the SAM. | Если счета труда отсутствуют, необходимо составить данные о рабочей силе в соответствии с требованиями МССП. |
| Even if National Accounts are not available in a matrix format the matrices can be derived by using structures. | Если данные национальных счетов в формате матрицы отсутствуют, матрицы могут быть разработаны с использованием структур. |
| The number of teenage pregnancies is not available. | Данные о показателях ранней беременности отсутствуют. |
| Data on the employment of women in the informal economy are not available. | Данные о занятости женщин в неформальной экономике отсутствуют. |
| Statistical evidence on abuse of dominance is not available to support broad statements about its prevalence. | Статистические данные о злоупотреблении господствующим положением, которые позволили бы подкрепить общие заявления о распространенности этой практики, отсутствуют. |
| Currently no disposal plant for hazardous waste, including POPs pesticides, is available in Moldova. | Какие-либо мощности по ликвидации опасных отходов, включая Пестициды на базе СОЗ, в настоящее время в Молдове отсутствуют. |
| The national budget for gender equity issues was spread over several ministries and no disaggregated data was available for gender-sensitive budgeting. | Средства из государственного бюджета, предназначенные для решения вопросов гендерного равенства, распределяются среди нескольких министерств, а дезагрегированные данные, необходимые для составления бюджета с учетом гендерных аспектов, отсутствуют. |
| However, ASAP was concerned that there is no public funding available for legal representation for asylum seekers at these hearings. | Однако АСАП обеспокоен тем, что отсутствуют государственные средства на правовое представительство для просителей убежища на таких слушаниях. |
| In the Civil Service, women are found in many key positions but the exact statistics or figures are not available. | На гражданской службе женщины занимают многие ключевые должности, однако точные статистические данные по данному вопросу отсутствуют. |
| Thus far, however, no measured data are available from waste disposal practices in developing countries. | Однако до сих пор данные измерений, которые относились бы к практике удаления отходов в развивающихся странах, отсутствуют. |
| No comprehensive data on present emissions in the UNECE area were available. | В настоящее время отсутствуют всеобъемлющие данные о современном уровне выбросов в регионе ЕЭК ООН. |
| Also, no economic calculations were available. | Кроме того, отсутствуют экономические расчеты. |
| No data available for the geographical distribution of the 355 WFP JPOs. | Данные о географическом распределении 355 МСС ВПП отсутствуют. |
| Until 2008, no national data was available on the prevalence of various forms of violence against women. | До 2008 года общенациональные данные по распространенности различных форм насилия в отношении женщин отсутствуют. |