Overall, less than 10 per cent of the electorate are believed to have cast ballots, but no firm statistics are available. |
В целом считается, что в голосовании приняло участие менее 10 процентов имеющих право голоса, но точные статистические данные отсутствуют. |
The figures for 2002 are not available. Cantonese Putonghua |
9 Данные за 2002 год отсутствуют. |
According to the American Hazardous Substances Data Bank pentachlorobenzene is not classifiable as to human carcinogenicity because there are no human data and no animal data available. |
В Американском банке данных опасных веществ пентахлорбензол не подлежит классификации как канцероген для человека, поскольку данные о его канцерогенном воздействии на людей или животных отсутствуют. |
Although official release data are lacking, there is literature available on releases of PPCN from various industries, specifically on unintentional releases. |
Хотя официальные данные об объеме выбросов отсутствуют, доступна литература по выбросам ПХН в различных отраслях, в частности по непреднамеренным выбросам. |
No statistics were available on the number of extradition cases (incoming or outgoing) that have been refused. |
Данные относительно количества дел о выдаче (входящие и исходящие просьбы о выдаче), по которым был получен отказ, отсутствуют. |
When information on negotiations was available, there was no female lead negotiator and women's participation in negotiating delegations averaged only 7 per cent. |
Согласно имеющейся информации, среди главных представителей на переговорах женщины отсутствуют вовсе, а среди членов делегаций по ведению переговоров они составляют всего 7 процентов. |
Research is ongoing to develop PCDD/F removal techniques, but until such techniques are available on an industrial scale, no best available technique is identified for the specific purpose of PCDD/F removal. |
В настоящее время проводятся исследования по разработке методов устранения ПХДД/Ф; до внедрения этих методов в промышленных масштабах отсутствуют другие наилучшие методы для конкретных целей устранения ПХДД/Ф. |
Although social services are available for children aged two years and above, there are no social services available for women with children under the age of two years. |
Несмотря на наличие социальных услуг для детей с двухлетнего возраста, социальные услуги для женщин с детьми в возрасте до двух лет отсутствуют. |
Not available UNSCOL Note: Data on gender not available for UNMIL (3 consultants and 433 individual contractors), and for eight individual contractors in UNFICYP. |
Примечание: данные по полу сотрудников отсутствуют в отношении МООНЛ (З консультанта и 433 индивидуальных подрядчика) и 8 индивидуальных подрядчиков ВСООНК. |
b Data not available: epidemics in this region are recent and no data are available for earlier years. |
Ь Данные отсутствуют: эпидемия в этом регионе началась недавно, и данных за предыдущие годы нет. |
Local KAU is not an administrative unit and there are no administrative sources available for data on local KAUs. |
Последние не являются административными единицами, и поэтому по ним отсутствуют административные источники данных. |
No. 4906.0, Table 5. 1996 data was drawn from the Women's Safety Survey and so data are not available for men. |
Данные за 1996 год получены из обследования безопасности женщин, поэтому данные по мужчинам отсутствуют. |
GNOME's default WM, Metacity, does not include these things, but they are available through other GNOME programs. |
Хотя его основное назначение такое же, в Fluxbox отсутствуют графический файловый менеджер, значки, меню «Пуск» и дополнительные утилиты. |
Although there were no available data correlating drug and alcohol use with violence in Saint Kitts and Nevis, the Government recognized that such a connection existed. |
Хотя данные, касающиеся наркомании и алкоголизма с проявлением насилия, на Сент-Китс и Невисе отсутствуют, правительство признает наличие такой взаимосвязи. |
There is no trading of SO2 between provinces and no estimate of cost savings is available. |
Операции по купле-продаже права на выбросы SO2 между провинциями не осуществляются, и отсутствуют какие-либо оценки, касающиеся снижения издержек. |
Asia and the Pacific outputs are only for 2005, as 2004 outputs were not available. |
Деятельность по Азиатско-Тихоокеанскому региону охватывает лишь 2005 год, поскольку данные за 2004 год отсутствуют. |
Covered, except if tools/experts are not available in the facilities |
Предусмотрены, за исключением случаев, когда в учреждении отсутствуют необходимые приборы и эксперты |
They must bridge technical-analytical capabilities with a broad knowledge of not strictly technical issues specific to development, usually not available in their standard professional make up. |
Они должны ликвидировать разрыв между технико-аналитическими способностями и широкими знаниями по, строго говоря, нетехническим вопросам, имеющим непосредственное отношение к развитию, которые обычно отсутствуют в их профессиональной среде. |
The statistical offices would welcome generic dissemination tools ("of-the-shelf") that could be used by everyone, but none are available at present. |
Статистические управления приветствовали бы разработку типовых инструментов для распространения данных (в режиме свободного доступа), которые могли бы использоваться любым пользователем, однако на данный момент такие инструменты отсутствуют. |
Likewise, fund sufficiency control was not available, which required the treasury at United Nations Headquarters to undertake a complex manual process. |
Точно так же отсутствуют механизмы надлежащего контроля за денежными средствами, и по этой причине сотрудникам Казначейства в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций приходится вручную выполнять сложную работу. |
Notes: Figures in the table are estimates and projections made by the secretariat and are intended to indicate orders of magnitude only. N.a = Not available. |
Примечания: Данные, приведенные в таблице, представляют собой оценки и прогнозы, составленные секретариатом, и предназначены исключительно для того, чтобы дать представление о порядке значений. д.о. = данные отсутствуют. |
Sweden: No disbursement data available but the 1989/90 development assistance budget allocated Sw.Kr. 235 million (approx. US$ 41 million) for SADC activities. |
Швеция: Данные об объеме выплат отсутствуют, однако бюджет на цели помощи развитию региона СРЮА (1989/90 год) составил 235 млн. шведских крон (около 41 млн. долл. США). |
Gender data are incomplete, fragmentary, not available across countries and usually not gathered with female perspective in mind. |
Гендерные данные являются неполными, носят фрагментарный характер, отсутствуют по некоторым странам и обычно не собираются с учетом дальнейших изменений, которые могут затрагивать женщин. |
Although special programmes for the prevention of torture were not available in medical colleges, there were programmes on the prohibition of unethical acts or human rights violations. |
И хотя на медицинских факультетах отсутствуют конкретные учебные программы по вопросу о предупреждении пыток, на них читаются курсы, в которых подчеркивается недопустимость совершения любых актов, противоречащих нормам медицинской этики или основным правам человека. |
At this time, language versions of the draft resolution are not available owing to a systemwide computer malfunction. |
В настоящий момент тексты проекта резолюции, переведенного на официальные языки Организации Объединенных Наций, отсутствуют вследствие сбоя в работе компьютерной сети во всей системе. |