Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
Figures are not available for rollovers. Данные по ДТП, сопровождавшимся опрокидываниями, отсутствуют.
No food chain studies in the Arctic Ocean and no data on terrestrial food chains are available so far. На данный момент отсутствуют исследования пищевой цепи в Северном Ледовитом океане и данные о наземных пищевых цепях.
No data available on toxicity to fish. Данные о токсичности для рыб отсутствуют.
No data are available concerning the financial allocations disaggregated by gender. Данные о финансовых ассигнованиях в разбивке по полу отсутствуют.
There is currently no data available in relation to the prevalence of trafficking in women and girls. На данный момент в стране отсутствуют какие-либо данные относительно масштабов торговли женщинами и детьми.
Sometimes, services are not available in certain areas, even to those who can afford it. Иногда услуги отсутствуют в некоторых районах, даже для тех, кто может себе позволить их.
That would facilitate the reporting in cases where the data from one type of source were not available. Это облегчит представление данных в тех случаях, когда данные по одному типу источников отсутствуют.
The police and DCEO accept anonymous complaints and reports, although whistle-blower protections are not available. Полиция и УКЭП принимают анонимные жалобы и сообщения, хотя меры защиты разоблачителей отсутствуют.
No assessments of the outcome of human rights training for public officials were available. Данные об оценке результатов подготовки по правам человека, предоставляемой государственным служащим, отсутствуют.
Disaggregated data is not available in respect to children with disabilities attending school. Данные с разбивкой по полу в отношении детей-инвалидов, посещающих школу, отсутствуют.
Disaggregated data in respect of the applicants for this programme is not available. Данные в отношении участников этой программы с разбивкой по полу отсутствуют.
Data on internal migration and children left behind is not available. Данные о внутренней миграции и оставленных детях отсутствуют.
3.4 The petitioner contends that domestic remedies to contest the mere existence of domestic legislation are not available in Australia. 3.4 Автор утверждает, что в Австралии отсутствуют внутренние средства правовой защиты, позволяющие оспорить простое существование положений внутреннего законодательства.
Separate data on the number of victims of torture or mistreatment who had received compensation was not available. Отдельные данные о числе жертв пыток или жестокого обращения, получивших компенсацию, отсутствуют.
Cloud computing also requires high-quality infrastructure, preferably broadband, and an enabling legal framework, which are not yet available in many countries. Кроме того, облачные компьютерные технологии требуют высококачественной инфраструктуры, предпочтительно наличия широкополосной связи, и благоприятной правовой среды, которые во многих странах пока отсутствуют.
A10.2.10.1.2 If data for mixtures are not available, ingredient data should be provided. Если данные для смесей отсутствуют, должны быть представлены данные для компонентов.
Court facilities are often not available or at too high a cost. Судебные учреждения зачастую отсутствуют либо обращение в них сопряжено с чрезмерными расходами.
No statistics were available on the number of nationals who had received such plots of land to date. Статистические сведения о числе граждан, получивших к настоящему времени такие участки земли, отсутствуют.
There is no disaggregated data available for the composition of students enrolled in these education institutions. Данные о составе студентов, обучающихся за рубежом, с разбивкой по полу, отсутствуют.
There is no disaggregated data available in respect of the incident rate of malaria. Отсутствуют данные по заболеваемости малярией с разбивкой по полу.
There is no current disaggregated data available for the operation of the clinic. На сегодняшний день отсутствуют данные по работе клинике с разбивкой по полу.
Other than those contained in this report there is no data available on the number of suicides that have occurred during the reporting period. При этом какие-либо данные в отношении совершенных за указанный период самоубийств, помимо приведенных в отчете, отсутствуют.
Tools, resources and information material to support youth entrepreneurship are not readily available and there is a lack of interaction with real entrepreneurs and coaching opportunities. Механизмы, ресурсы и информационные материалы в поддержку молодежного предпринимательства не всегда имеются в наличии, а возможности для того, чтобы реальные предприниматели взаимодействовали с молодежью и занимались наставничеством, практически отсутствуют.
No domestic remedies, including constitutional remedies, are available in this regard. В этом отношении отсутствуют внутренние средства правовой защиты, в том числе конституционной защиты.
So far, there are no gender-specific field of studies available in Tuvalu. На сегодняшний день в Тувалу отсутствуют специальные учебные предметы по гендерной тематике.