Most evaluation reports claim that appropriate data are not available to assess efficiency in any meaningful manner. |
В большинстве оценочных докладов утверждается, что соответствующие данные для сколь-нибудь практического определения экономичности отсутствуют. |
There is a need for modernization, which is however requesting large capital inputs not always available. |
Необходимо техническое перевооружение, требующее значительных капиталовложений, которые зачастую отсутствуют. |
The figures for 2004 are not yet available. |
Цифры за 2004 год пока отсутствуют. |
Exact data are not available on the remuneration of comparable jobs in the public and private sectors. |
Точные данные о вознаграждении в сопоставимых областях профессиональной деятельности в государственном и частном секторах отсутствуют. |
The figures for 2003 were not yet available. |
Данные за 2003 год пока отсутствуют. |
No gender-disaggregated data were available on victims of racist and xenophobic acts. |
Дезагрегированные по признаку пола данные, касающиеся жертв акций расизма и ксенофобии, отсутствуют. |
Often, no commercial tools are available and the offices develop their own tailor-made solutions. |
Во многих случаях такие средства отсутствуют на рынке, в связи с чем управления вынуждены заниматься разработкой своих собственных технических решений. |
The number of service train movements is not available. |
Данные о среднесуточном числе рабочих поездов отсутствуют. |
Detailed statistics including shipping are not available for Europe. |
Подробные статистические данные, включая данные по судоходству для Европы, отсутствуют. |
In its reply, National stated that no records were available as payments were made in cash. |
В своем ответе компания заявила, что, поскольку платежи производились в наличной форме, документальные доказательства платежей отсутствуют. |
Note: No data is available for Tibet. |
Примечание: данные по Тибету отсутствуют. |
No data are available from Colombia for 2001, but opium production is estimated to have remained relatively stable. |
По Колумбии какие-либо данные за 2001 год отсутствуют, однако, по оценкам, производство опия остается на довольно стабильном уровне. |
Includes basic and applied research where applicable, separate figures not available. |
Включает в соответствующих случаях фундаментальные и прикладные исследования; раздельные данные отсутствуют. |
Percentage of population speaking Not available, but assumed to be English as mother tongue 100 per cent. |
Данные отсутствуют, однако допускается, что она составляет 100%. |
Epidemiological studies of exposed populations are not available and information on carcinogenicity in experimental animals has not been identified. |
Эпидемиологические исследования групп населения, подвергавшихся воздействию ПеХБ, отсутствуют, а информации о канцерогенности испытаниях на лабораторных животных не выявлено. |
For a few functions, baseline data are not yet available. |
По некоторым функциям исходные показатели пока что отсутствуют. |
There are many series required by the Council Regulation which are not yet available at a euro area level. |
Многие временные ряды, составление которых предписывается в Постановлении Совета, на уровне зоны евро пока еще отсутствуют. |
When projections are not available, the 1990 value is employed up to 2010. |
Если прогнозы отсутствуют, то вплоть до 2010 года используется величина 1990 года. |
Agriculture: some existing data are not available in the format required by the IPCC methodology, e.g., for methane emissions from rice fields. |
Сельское хозяйство: некоторые имеющиеся данные отсутствуют в формате, требующемся методологией МГЭИК, например для выбросов метана с рисовых полей. |
There are no data available for 1999 yet. |
Данные за 1999 год пока отсутствуют. |
However, quantitative estimates of releases from hazardous waste sites and landfills are not available. |
В то же время, количественные оценки выбросов из мест захоронения и могильников опасных отходов отсутствуют. |
In Estonia, run-off data are not available. |
Данные о стоке воды в Эстонии отсутствуют. |
Unfortunately, the rail traffic data on these lines are not available. |
К сожалению, данные об объеме движения на этих железнодорожных линиях отсутствуют. |
Few concrete mechanisms, however, are available to guide implementation of equitable sharing of benefits. |
В то же время конкретные руководящие принципы справедливого распределения благ практически отсутствуют. |
Many of these initiatives are new or not fully implemented by May 2006 so quantitative data is not yet available. |
По состоянию на май 2006 года многие из этих программ являются новыми или не полностью реализованными, поэтому количественные данные пока отсутствуют. |