| The balance for fiscal year 1997 is not yet available. | Данные об остатке средств на конец 1997 финансового года пока отсутствуют. |
| Current data, however, is not available on the overall contribution of tourism to employment in small island developing States. | Однако сегодня данные об общем вкладе туризма в сферу занятости в малых островных развивающихся государствах отсутствуют. |
| No regular regional or national scientific data is available on lost or discarded fishing gear. | Систематизированные научные данные об утерянных или брошенных орудиях лова на национальном или региональном уровнях отсутствуют. |
| Integration of the sectoral methodological manuals and glossaries and preparation of these for sectors, where they are not yet available. | Интеграция отраслевых методологических руководств и глоссариев и их подготовка для секторов, где они еще отсутствуют. |
| No breakdown of the population according to race or ethnic origin is available. | Данные о разбивке населения по принципу расового или этнического происхождения отсутствуют. |
| The work permit will normally be granted only if there are no qualified persons available locally. | Такое разрешение, как правило, предоставляется лишь в тех случаях, когда на местном рынке труда отсутствуют работники соответствующей квалификации. |
| The statistics on criminal proceedings requested by certain Committee members were not currently available, but would be supplied in Austria's next report. | Что касается запрашивавшихся некоторыми членами Комитета статистических данных по уголовным процессам, то они будут включены в следующий доклад Австрии, так как в настоящее время отсутствуют. |
| If there were specific reasons why the reports were not available, the Committee should be informed. | Если имеются какие-либо конкретные причины, в силу которых указанные доклады отсутствуют, то Комитет должен о них знать. |
| No detailed breakdown of the nomadic people living in Switzerland is available. | Точные данные о кочевом населении, проживающем в Швейцарии, отсутствуют. |
| Third line maintenance is maintenance and repair works that requires skills, equipment or parts normally not available in field conditions. | Техническое обслуживание третьей очереди - это ремонтные работы и работы по техническому обслуживанию, требующие надлежащей квалификации, соответствующего оборудования или запасных частей, которые, как правило, отсутствуют в полевых условиях. |
| Insurance frauds were also quite frequent, although no data were available. | Мошенничество при страховании также широко распространено, хотя данные на этот счет отсутствуют. |
| b Distribution is not available, due to subsequent restructuring. | Ь Данные о распределении средств отсутствуют в связи с последующей структурной перестройкой. |
| The present simultaneous interpretation equipment was installed in 1983, and no spare parts are available. | Имеющееся в настоящее время оборудование для синхронного перевода было установлено в 1983 году, и запасные части к нему отсутствуют. |
| Although no global estimate is available of the scale of this multiplier, it is thought to be substantial. | Хотя отсутствуют какие-либо глобальные оценочные данные о масштабе этого эффекта мультипликации, предполагается, что он является значительным. |
| For the time being, no statistics were available on the number of complaints filed. | На данный момент статистические данные о количестве поданных жалоб отсутствуют. |
| It also should be acknowledged that financial means were often not available to provide compensation. | Следует также признать, что нередко отсутствуют финансовые средства для предоставления компенсации. |
| Comparative statistics for previous years by regional group are not available. | Сравнительные статистические данные за предыдущие годы с разбивкой по региональным группам отсутствуют. |
| In relation to the inclusion of women in recreational activities and other forms of cultural life, the most recent data is not available. | В отношении участия женщин в рекреационной деятельности и других формах культурной жизни наиболее свежие данные отсутствуют. |
| Such material is, however, not available in many fields and considerable efforts should be devoted to their development. | Вместе с тем во многих областях такие материалы отсутствуют и для их разработки требуются значительные усилия. |
| Note: No data available for Greece and Luxembourg. | Примечание: По Греции и Люксембургу данные отсутствуют. |
| Except for handicrafts and vending, women dominated the informal sector but specific data were not currently available. | За исключением ремесленного производства и торговли, женщины доминируют в неофициальном секторе, однако конкретные данные в настоящее время отсутствуют. |
| No projections were available for Estonia, Finland, Slovakia or Spain. | По Испании, Словакии, Финляндии и Эстонии прогнозные данные отсутствуют. |
| No projections were available for four Parties. (Insert in final report: Figure 15. | По четырем Сторонам прогнозы отсутствуют. (Включить в окончательный доклад: Диаграмма 15. |
| If these Standards are not available when this Regulation comes into force, then the relevant domestic requirements shall apply. | Если к моменту вступления в силу настоящих Правил эти стандарты отсутствуют, то применяются соответствующие национальные предписания. |
| The figures for 2002 are not available. | 12 Данные для 2002 год отсутствуют. |