Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
(b) Any other person, if the above authorities are not available and if they cannot be summoned in time. Ь) любым другим лицом, если эти представители отсутствуют и не имеется возможности своевременно их вызвать.
This classification and resulting imprisonment in juvenile detention halls frequently victimize the child further, aggravating the trauma, if adequate social services and counselling are not available. Подобная категоризация и обусловленное ею помещение детей в исправительные центры для малолетних преступников зачастую в еще большей степени виктимизируют ребенка, усиливают полученную травму, если отсутствуют необходимые социальные службы и консультирование.
Many statistics on urban and regional transport are not available and no statistics on the environmental impact of transport are measured statistically. Многие необходимые статистические данные по городским и региональным перевозкам отсутствуют, а воздействие транспорта на окружающую среду с точки зрения статистики вообще не оценивается.
This has led to the belief that the required data are just not available or that they are not reliable. Всем этим объясняется возникновение представления о том, что требующиеся данные попросту отсутствуют или же не являются достаточно надежными.
a Expenditure data for 1994-1995 is not available in Swiss francs. а Данные о расходах за 1994-1995 годы в швейцарских франках отсутствуют.
For example, how could article 4 be implemented if such information was not available? Каким образом можно применять статью 4, если отсутствуют такие сведения?
Most of these measures, however, require not only advanced legal and institutional law enforcement structures but also additional financial resources and sophisticated technical equipment that are often not available. Однако для принятия большинства из этих мер необходимы не только современные правовые и организационные структуры правоохранительной деятельности, но также дополнительные финансовые ресурсы и современное техническое оборудование, которые зачастую отсутствуют.
Indicator set: A list has been elaborated by the European Commission and Member States, but data are not yet available. Набор показателей: Европейской комиссией и государствами-членами был разработан перечень показателей, но данные по нему еще отсутствуют.
In cases of urgency, the Secretary-General should be able to react quickly and seek the use of gratis personnel if no other practical option was available. В чрезвычайных обстоятельствах Генеральный секретарь должен располагать возможностями для быстрого реагирования и привлечения безвозмездно предоставляемого персонала тогда, когда какие-либо другие практические варианты отсутствуют.
They also assumed the emissions to be constant over time, or indicated that no data were available for more accurate estimates. Они также предположили, что динамика выбросов в будущем какое-то время будет постоянной, и указали, что у них отсутствуют данные для более точных оценок.
In his view, it might be possible to make studies, but the requisite funds were not available. Он добавляет, что, вероятно, исследования могли бы быть подготовлены, однако необходимые для этого средства отсутствуют.
Belgium has not forwarded data to EMEP since 1991 and no data from the Netherlands/Belgium region are, therefore, available for 1996. Бельгия не представляет данных ЕМЕП с 1991 года, поэтому данные за 1996 год по региону Нидерланды/Бельгия отсутствуют.
Concerning the death penalty, it was his understanding that there were no statistics available on the number of executions in recent years. Что касается смертной казни, то, как понимает г-н Покар, статистические данные о числе смертных приговоров, приведенных в исполнение за последние годы, отсутствуют.
Like all economic rights, it requires a financial and material base which is not available to the greater part of the population. Речь идет о праве, которое, как и все экономические права, требует финансовых и материальных средств, которые отсутствуют у значительной части населения.
The Group recommended that these indicators should only be used as proxies in cases when data on value added is not available. Группа рекомендовала использовать эти показатели только в качестве аппроксимантов и только в тех случаях, когда в наличии отсутствуют данные о добавленной стоимости.
While it is not unreasonable to assume that forest investment has followed a similar pattern, no concrete data or information is available. Несмотря на то, что проведение аналогии в отношении инвестиций в лесное хозяйство в этом случае вполне уместно, конкретные данные или информация по этому вопросу отсутствуют.
A dash ("-") indicates that the value is zero, rounded to zero, not available or not applicable. Прочерк («-») означает, что величина равняется нулю, округлена до нуля, данные отсутствуют или не относятся к данной позиции.
Percentage Indicators without available data (259) Показатели, по которым данные отсутствуют (259)
To date, there are no recent farm work force figures available, but a Census of Agriculture is taking place. На данный момент отсутствуют последние данные о рабочей силе, занимающейся фермерством, однако проводится перепись населения, занятого в сельском хозяйстве.
However, staff above that age may be appointed on a short or fixed-term appointment, if no other suitable candidate is available: Однако сотрудники старше этого возраста могут назначаться на краткосрочные или срочные контракты, если отсутствуют другие подходящие кандидаты:
Hydropower, biomass, or nuclear energy are not available, although there is a high potential for solar energy development. Возможности использования гидроэнергии, энергии биомассы или ядерной энергии отсутствуют, хотя существует значительный потенциал для развития гелиоэнергетики.
It is estimated that at least 11,000 tonnes of PBBs were produced worldwide, but production figures from some countries known to have produced PBBs are not available. Согласно оценкам, в мире было произведено по меньшей мере 11000 тонн ПБД, однако сведения об объеме производства в некоторых странах, которые, как известно, входили в число производителей, отсутствуют.
The overall figure for patients with HIV/AIDS had been 2,340 in 2002; gender-disaggregated data were not available. Общее число инфицированных ВИЧ/СПИДом составляло в 2002 году 2340 человек; данные, дезагрегированные по признаку пола, отсутствуют.
Mr. Worm said that the precise number of women victims of violence in Greenland was not known because gender-disaggregated statistics were not available. Г-н Ворм говорит, что точное число женщин-жертв насилия в Гренландии неизвестно, поскольку отсутствуют статистические данные, дезагрегированные по признаку пола.
Detailed maps of crust deposits and a comprehensive understanding of small-scale seamount topography are not available, but are required to design the most appropriate mining strategies. Подробные карты корковых залежей и всестороннее понимание мелкомасштабного рельефа морских гор отсутствуют, но для разработки наиболее приемлемых добычных стратегий они необходимы.