Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
No statistics were available on the incidence of violence against women. Статистические данные о количестве случаев насилия в отношении женщин отсутствуют.
Therefore no data was available on the number of court decisions or cases pending. Поэтому данные о числе судебных решений или рассматриваемых дел отсутствуют.
No documents are available which identified Al Hakam, at the time of construction, as a purely civilian production project. Отсутствуют какие-либо документы, в которых говорилось бы об Эль-Хакаме в момент его строительства как о проекте чисто гражданского предназначения.
Disaggregated data have not been available on the composition of GDCF since 1967. С 1967 года дезагрегированные данные о структуре валовых внутренних капиталовложений отсутствуют.
Therefore, no empirical data are available on the costs of compliance to developing country producers. Таким образом, эмпирические данные об издержках производителей из развивающихся стран, связанных с соблюдением требований к экомаркировке, отсутствуют.
Once again, specific data and figures are not available. И в этом случае отсутствуют точные статистические данные.
Because of that difficult situation of transition, the requisite statistics were not available. Ввиду трудностей переходного периода запрошенные статистические данные пока отсутствуют.
National income and related data are not available for the new Member State. В отношении этого нового государства-члена данные о национальном доходе и другие сопутствующие данные отсутствуют.
Appropriate disposal facilities are, however, not available in Africa. Вместе с тем в Африке отсутствуют надлежащие предприятия по захоронению.
No data or reliable information is available concerning drug processing laboratories in Afghanistan. Какие-либо данные или достоверная информация о лабораториях по производству наркотиков в Афганистане отсутствуют.
Although reliable figures are not available, the number of children using drugs in developing countries is increasing. Хотя надежные данные об этом отсутствуют, количество детей, употребляющих наркотики, в развивающихся странах возрастает.
Some delegates found it premature to discuss sophisticated solutions for countries where even basic commodities were not available. Некоторые делегаты сочли преждевременным обсуждение сложных решений, ориентированных на те страны, где отсутствуют основные товары.
The situation was such that spare parts were not generally available locally for MINURSO's vehicles which were mostly manufactured in Japan. Положение таково, что, как правило, на местах отсутствуют запасные части для автотранспортных средств МООНРЗС, которыми в основном являются автомашины японского производства.
For another 20-25 indicators, data were reportedly not currently available but could be generated if sufficient resources were allocated. Еще по 20-25 показателям данные, как сообщается, в настоящее время отсутствуют, но их можно получить при выделении достаточных ресурсов.
Savings-investment data are not available or are unreliable for most of these economies. По большинству этих стран соответствующие данные либо отсутствуют, либо являются неточными.
The latest figures on different populations are therefore not available. Поэтому последние данные по различным категориям населения отсутствуют.
In several countries, such services were not available at all. В ряде стран такие службы вовсе отсутствуют.
Data on international flows for population assistance for 1994 and later years are not yet available. Данные о международных потоках ресурсов на цели оказания помощи в области народонаселения за 1994 год и последующие годы пока отсутствуют.
Often the knowledge, expertise, infrastructure, or financial resources to address the issues are not available. Часто отсутствуют знания, практический опыт, инфраструктура и финансовые ресурсы, необходимые для решения этих проблем.
There is simply not the staff or funds to do the work of translating all of the pages not already available in both languages. Сотрудники или средства для перевода всех страниц, не имеющихся на обоих языках, попросту отсутствуют.
There were no data available on the sentences imposed for such crimes, but the next periodic report would provide statistics. Сведения о наказаниях за такие преступления отсутствуют, однако в следующем периодическом докладе будут представлены статистические данные о них.
There is no data available giving a breakdown of the ethnic characteristics of the population of the Isle of Man. Отсутствуют какие-либо данные относительно разбивки населения острова Мэн по этническим характеристикам.
Baseline data are not available to determine the general extent of the increase. В настоящее время отсутствуют исходные данные, которые позволяли бы определить масштабы такого увеличения.
Thus, there are few experiences and experts available. Поэтому в данной области практически отсутствуют необходимый опыт и эксперты.
Unfortunately, transport studies on developing countries are lacking, mainly because insufficient data is available. К сожалению, отсутствуют исследования по вопросам транспорта в развивающихся странах, основной причиной чего является недостаточная информация.