Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
Unfortunately there are no available statistics that can provide answers to the Committee's questions. Статистические данные, которые можно было бы привести в ответ на вопросы Комитета, к сожалению, отсутствуют.
Maternal mortality data for the year 1995 have not yet become available. Данные о материнской смертности за 1995 год пока отсутствуют.
Many battalions are located in remote areas where commercial maintenance facilities are not available. Многие батальоны расположены в отдаленных районах, где отсутствуют платные ремонтные мастерские.
No indicators were available to show the effectiveness of those programmes, but they would be provided in the next report. В настоящее время данные, позволяющие судить об эффективности этих программ отсутствуют, однако они будут представлены в следующем докладе.
Furthermore, limited technical expertise and advice were available. Зачастую применительно к условиям тропического климата нормативы отсутствуют либо их трудно адаптировать.
Currently, no statistics are available to determine the number of complaints to Police Committees or their disposition. В настоящее время статистические данные, которые позволили бы установить количество поданных в полицейские комитеты и урегулированных жалоб, отсутствуют.
As no communication was received from the Trustee, it was apparent that no funds were available for distribution to the creditors. Поскольку от конкурсного управляющего никакого сообщения получено не было, стало очевидным, что средства, которые можно было бы распределить среди кредиторов, отсутствуют.
The maximum ID has been reached. There are no more IDs available to assign to objects. Достигнуто максимальное значение идентификатора. Идентификаторы, доступные для присвоения объектам, отсутствуют.
This command is not available if the current document does not contain links to other files. Эта команда недоступна, если в текущем документе отсутствуют связи с другими файлами.
Unfortunately, no data was available about the frequency with which citizens claimed such immunity. К сожалению, статистические данные о том, насколько часто граждане пользуются данной привилегией, отсутствуют.
No medical evidence was available to substantiate the allegations. Какие-либо медицинские доказательства, подтверждающие вышеуказанные утверждения, отсутствуют.
No statistics were immediately available, but the Government promised to include them in the next periodic report. В данный момент статистические данные отсутствуют, однако правительство обещает включить их в следующий периодический доклад.
IMIS will also provide duty stations away from Headquarters with tools not currently available to support their administrative needs. ИМИС обеспечит также места службы вне Центральных учреждений механизмами удовлетворения административных потребностей, каковые в настоящее время отсутствуют.
Exact data are not available, since municipal councils are not obliged to provide information on their composition. Точные данные отсутствуют, так как муниципальные советы не обязаны предоставлять информацию о своем составе.
The funds are to be used primarily for procuring laboratory supplies and small equipment that are not readily available in the institution. Средства должны использоваться в первую очередь на закупку лабораторных материалов и мелкого оборудования, которые отсутствуют в данном учреждении.
Recent and reliable data on maternal mortality and related indicators are not available in some countries. В некоторых странах отсутствуют новейшие и достоверные данные о коэффициентах материнской смертности и связанных с ней показателях.
The aim has been to provide software packages where commercial software is not readily available. Задача заключается в подготовке пакетов компьютерных программ в тех случаях, когда соответствующие компьютерные программы на рынке отсутствуют.
Moreover, in many transition economies the trade and industrial data are not available for such measurements. Кроме того, во многих странах с переходной экономикой отсутствуют данные о торговле и промышленности, позволяющие провести такую оценку.
In some countries, United Nations agencies and NGOs acknowledge that no estimates are available. Учреждения Организации Объединенных Наций и НПО признают, что по некоторым странам данные вообще отсутствуют.
Although figures are not available, it is expected that the energy intensity increased further in 1993 and 1994. Хотя соответствующие данные отсутствуют, предполагается, что в 1993 и 1994 годах энергоемкость продолжала расти.
Separate figures for artillery and for other ordnance and ground force weapons are not available. Отдельные данные по артиллерии и другим вооружениям сухопутных войск отсутствуют.
Current data on mental health and disability is not available. Последние данные о психических заболеваниях и об инвалидности отсутствуют.
No statistics are available in Finland on persons who hold more than one full-time job. В Финляндии статистические данные о лицах, работающих на полной ставке на нескольких работах одновременно, отсутствуют.
Therefore, no statistical data are available on minimum wage levels. Поэтому статистические данные о минимальных уровнях зарплат отсутствуют.
According to the source, precise details of the evidence used to convict them were not available. Согласно данным источника, конкретные детали доказательств, использовавшихся для их осуждения, отсутствуют.