Английский - русский
Перевод слова Available
Вариант перевода Отсутствуют

Примеры в контексте "Available - Отсутствуют"

Примеры: Available - Отсутствуют
The result of this law is that thousands of affected family members live separately from each other with no legal means available to unify the family. Из-за этого закона тысячи затронутых членов семей живут отдельно друг от друга, при этом какие-либо юридические способы для воссоединения семьи отсутствуют.
However, it would expect that, given the information available to it, UNHCR management in Kenya would have undertaken corrective measures. Однако следует отметить, что в отношении таких случаев имеется недостаточно доказательств или же они отсутствуют вообще.
Brewer's compilation of the thermodynamic properties and phase diagrams of 101 binary systems of molybdenum provides many examples of use of predictive models when no reliable experimental data are available. Подборка Брюэра по термодинамическим свойствам и фазовым диаграммам 101 бинарной системы молибдена дает множество примеров использования предсказывающих моделей, когда отсутствуют надежные экспериментальные данные.
No disconnected record set is available for the Transact-SQL statement. Отсутствуют доступные отключенные наборы записей для инструкции Transact-SQL.
However, no data are available as to which of these cases related to the circumstances specified in paragraph 1 of the article quoted above. В то же время отсутствуют какие-либо данные о том, какие из этих случаев имели отношение к обстоятельствам, указанным в пункте 1 вышеупомянутой статьи.
No definite figures were yet available for the total percentage of agricultural land transferred to indigenous people, but figures would be provided in the country's next report. Точные показатели процентной доли сельскохозяйственных земель, переданных коренным народам, пока отсутствуют, но они будут представлены в следующем докладе страны.
However, records of traffic from overseas offices to Headquarters and between overseas offices are sparse and often not available. Однако данные о сообщениях, направляемых заграничными отделениями в Центральные учреждения, и сообщениях, которыми обмениваются другие заграничные отделения, являются неполными, а зачастую вообще отсутствуют.
a Data not available for 1990-1991. а/ Данные за 1990-1991 годы отсутствуют.
Recent and reliable data on the mortality and morbidity of women and conditions and diseases particularly affecting women are not available in many countries. Во многих странах отсутствуют новейшие и достоверные данные о показателях смертности и заболеваемости среди женщин и об условиях и заболеваниях, оказывающих на женщин особое воздействие.
To this should be added fruit juices and fruit preparations for which separate data are not generally available. К этому следует добавить фруктовые соки и фруктовые препараты, по которым отдельные данные, как правило, отсутствуют.
The Chief of Police told the Special Rapporteur that the necessary technological means were not available in East Timor, and that no forensic expert was sent from Jakarta. Начальник полиции заявил Специальному докладчику, что в Восточном Тиморе отсутствуют необходимые технические средства, а из Джакарты судебно-медицинский эксперт прислан не был.
No figures on its exact size are available, although sources indicate that it consists of between 6,000 and 10,000 men and comprises foreign mercenaries. Данные о ее численности отсутствуют, хотя, по сведениям некоторых источников, в ее состав входят от 6000 до 10000 военнослужащих, включая иностранных наемников.
The International Covenant on Civil and Political Rights does not specifically guarantee the right to habeas corpus or amparo, because those precise procedures are not available in some countries. В Международном пакте о гражданских и политических правах право на хабеас корпус или ампаро конкретно не гарантируется, поскольку эти процедуры отсутствуют в ряде стран.
Estimates of radioactive wastes (high-level) from nuclear weapons programmes are not readily available, although their magnitude is bound to be high. Оценочные данные по радиоактивным отходам (высокого уровня) от программ ядерного оружия в открытой печати отсутствуют, но предполагается, что их количество является значительным.
Where such data are not available but trade is still conducted by a handful of authorized enterprises, information may be obtained from the latter. Если такие данные отсутствуют, а торговля ведется рядом уполномоченных предприятий, то соответствующая информация может быть получена от таких предприятий.
While precise estimates of the extent of opium poppy cultivation in Afghanistan are not available, it is certain that annual production levels have been increasing in recent years. Хотя точные оценки масштабов выращивания опиумного мака в Афганистане отсутствуют, достоверно известно, что в последние годы объемы его годового производства выросли.
a/ In courses leading to a licence - information not available. а Поступившие на курс, дающий право на получение диплома, - сведения отсутствуют.
As a result, detailed data on the qualities and quantities of final consumption are not available, making it difficult to formulate effective policies. В результате этого подробные данные о качественных и количественных характеристиках конечного потребления еще отсутствуют, что затрудняет разработку эффективной политики.
Data for sawn hardwood trade flows in the UNECE region are not available yet for 2004, but some trends shown below are expected to have continued. Данные о торговых потоках пиломатериалов лиственных пород в регионе ЕЭК ООН за 2004 год пока отсутствуют, однако ниже показаны некоторые тенденции, которые, как ожидается, сохранятся в будущем.
CENELEC develops standards in the field of electrotechnical and electronic engineering where no International Electrotechnical Commission (IEC) standards are available. ЕКСЭ разрабатывает стандарты в тех областях электротехники и электроники, где отсутствуют стандарты Международной электротехнической комиссии (МЭК).
It is also developing a fast-track recruitment process for specialized support personnel to meet immediate shortages of staff in functions not readily available to the Organization. Он разрабатывает также процедуру ускоренного найма вспомогательного персонала на должности, требующие наличия специальных навыков, для устранения имеющейся нехватки сотрудников со специальностями, специалисты по которым в Организации отсутствуют.
While some data are available on prevention and rehabilitation, there are virtually none on issues related to the equalization of opportunities. Тогда как относительно деятельности, касающейся предупреждения и реабилитации, имеется ограниченный объем данных, данные об обеспечении равных возможностей фактически отсутствуют.
No concrete data are available on the composition of beneficiaries but allocations by type of project can be used as indicators: ... Конкретные данные по составу бенефициаров отсутствуют, однако в качестве приблизительных показателей можно использовать данные о распределении средств по видам проектов... .
As to the status of the Repertory and the Repertoire, her delegation understood that no resources were available for the issuance of the two publications. Что касается состояния обоих справочников, то, как понимает делегация Новой Зеландии, средства для их публикации отсутствуют.
Although international migration is an important source of demographic change, statistics on immigration and emigration are not available for many countries on a regular basis. Хотя международная миграция и является важным источником демографических изменений, регулярные статистические данные по миграции и иммиграции по многим странам отсутствуют.