| Unfortunately, differential data regarding budget allocation to municipalities for social services relevant to the present Covenant are still not available. | К сожалению, все еще отсутствуют дифференцированные данные относительно бюджетных ассигнований муниципалитетам на социальные службы, относящиеся к настоящему Пакту. |
| No precise statistics are available because some children are employed under private agreements between them and their employers. | Точные статистические данные отсутствуют, поскольку некоторые дети работают по частным трудовым договорам, заключенным между ними и работодателями. |
| Immunization rates for children under 1 year of age during the reporting period are not available. | Данные о численности детей в возрасте до года, которые прошли вакцинацию в течение отчетного периода, отсутствуют. |
| In the first place, critical scientific information is lacking, or if it is available it is poorly communicated and seldom used. | Во-первых, важнейшие научные сведения отсутствуют или, если они имеются, их недостаточно широко распространяют и редко используют. |
| Furthermore, there are no emergency or protective shelters available to victims of domestic violence. | Кроме того, отсутствуют рассчитанные на чрезвычайную ситуацию или обеспечивающие защиту приюты для жертв насилия в семье. |
| Readily available and objective data are often absent and systematic, ad hoc baseline surveys are not sufficiently used. | Легко доступные и объективные данные нередко отсутствуют, а систематические специальные базовые обследования используются в недостаточной степени. |
| No average data were, however, available for the subregion as a whole. | Однако средние данные по этому субрегиону в целом отсутствуют. |
| No gender-disaggregated statistics were available for school dropout rates for girls and boys. | Статистические показатели отсева из школы с разбивкой по признаку пола отсутствуют. |
| No recent estimates are available on the number of people who are homeless in Alberta. | Оценки в отношении количества бездомных в Альберте за последнее время отсутствуют. |
| Statistics are not available on the number of people on waiting lists for private non-profit housing and cooperative housing units. | Статистические данные о числе лиц, ожидающих получения частного некоммерческого и кооперативного жилья, отсутствуют. |
| His delegation believed that resort to the court should be limited only to situations where domestic trial procedures were not available or were ineffective. | Делегация оратора считает, что возможность обращения в Суд должна быть ограничена лишь теми ситуациями, при которых отсутствуют национальные правовые процедуры или когда они оказываются неэффективными. |
| 2004 infant mortality rates are not available for Pacific peoples. | Показатели уровня младенческой смертности среди тихоокеанских народностей за 2004 год отсутствуют. |
| No data are available for Afghanistan, Bhutan, Tajikistan or Uzbekistan. | По Афганистану, Бутану, Таджикистану и Узбекистану данные отсутствуют. |
| Precise data on the number of Member States that recognized domestic partnerships were not available. | Точные данные о количестве государств-членов, которые признают домашние партнерские взаимоотношения, отсутствуют. |
| No reliable statistical data on abortion are available, but it is evident that the practice continues to be used to terminate unwanted pregnancies. | Достоверные статистические данные об абортах отсутствуют, однако сообщается, что аборты применяются в случае нежелательной беременности. |
| Statistics on the access of other minorities to public institutions were not available. | По другим меньшинствам статистические данные о доступе к трудоустройству в государственных учреждениях отсутствуют. |
| At present, figures to indicate the number of women who are unionized are not readily available. | В настоящее время данные о числе женщин в составе профсоюзных организаций отсутствуют. |
| The data on cities are not yet available on the web site. | Данные по городам на веб-сайте пока что отсутствуют. |
| There are no available data on health indicators for children. | Данные о показателях здоровья детей отсутствуют. |
| However, Delft responded that such evidence was no longer available. | Однако "Дельфт" в своем ответе сообщила, что такие доказательства отсутствуют. |
| In addition, while publications were often downloaded from the OHCHR web site, the number of such downloads was not available. | Кроме того, хотя публикации зачастую скачивались с веб-сайта УВКПЧ, данные о числе таких копий отсутствуют. |
| If land cover statistics are not available, please complete the following table. | В том случае, если статистические данные о земельном покрове отсутствуют, просьба заполнить следующую таблицу. |
| Where trend data are not available, the analysis is based only on most recent estimates. | Когда данные о динамике отсутствуют, анализ строится лишь на данных оценки за последний период. |
| All commercial-bank liabilities are short term, and long-term deposits are generally not available. | Все обязательства коммерческих банков являются краткосрочными и, как правило, долгосрочные депозиты отсутствуют. |
| The LocClim global climate estimator was developed to provide an estimate of climatic conditions at locations where no observations are available. | Устройство оценки местного климата LocClim было разработано для получения оценки климатических условий в местах, для которых результаты наблюдений отсутствуют. |