Английский - русский
Перевод слова Appoint
Вариант перевода Назначить

Примеры в контексте "Appoint - Назначить"

Примеры: Appoint - Назначить
That design persuaded the backers of the proposed Stockton and Darlington Railway to appoint Stephenson as Engineer for the line in 1821. Этот проект убедил инвесторов новой железной дороги Стоктон - Дарлингтон назначить Стефенсона инженером линии в 1821 году.
The state prosecutor asked the court to appoint a final sentence in the form of life imprisonment to the defendant. Государственный обвинитель попросил суд назначить подсудимому окончательное наказание в виде пожизненного лишения свободы.
They wanted to appoint a PR consultant to improve the image of the game. Они хотели назначить PR консультанта, чтобы популяризировать игру.
After much difficulties, Sarkis was able to appoint Shafik Wazzan as new prime minister. После некоторых трудностей, Саркис смог назначить новым премьер-министром Шафика Ваззана.
On 19 January 1672, the States of Holland made a counterproposal: to appoint William for just a single campaign. 19 января 1672 года Штаты Голландии сделали контрпредложение: назначить Вильгельма только на одну кампанию.
She does not have the power to appoint him. У неё нет полномочий назначить его.
The summit has two purposes: to finalize the text of a new EU Constitution, and to appoint the next President of the Commission. Саммит преследует две цели: завершить текст новой Конституции Евросоюза и назначить нового Президента Еврокомиссии.
That is why Obama could appoint the highly talented but politically unpopular Summers, the former president of Harvard University. Вот почему Обама смог назначить невероятно талантливого, но политически непопулярного Саммерса, бывшего президента Гарвардского университета.
But the proposition that the ongoing sovereign-debt crisis on Europe's periphery is a reason to appoint a European is wrong. Но предположение, что продолжающийся кризис суверенного долга на периферии Европы является причиной назначить европейца, неверен.
I did not agree with Yushchenko's decision to appoint Yanukovych prime minister following last year's parliamentary election. Я была не согласна с решением Ющенко назначить Януковича премьер-министром после прошлогодних парламентских выборов.
For the sake of the Crown Prince, you must appoint a new Queen. Ради Наследного принца, Вы должны назначить новую королеву.
I need to set up a trust, appoint a guardian. Мне нужно составить доверенность, назначить опекуна.
His majesty has wisely decided to appoint George Boleyn here to negotiate with Their Graces. Его Величество мудро решил назначить Джорджа Болейна вести переговоры с Их Светлостями.
Mr. Cranmer, His Majesty has decided to appoint you his personal chaplain. Г-н Кранмер, Его Величество решил назначить Вас своим собственным духовником.
But when a member takes leave, he has the right to appoint his replacement. Но когда один из членов уходит, он имеет право назначить себе замену.
I think we should appoint a new head of the IEA. Думаю, нам следует назначить нового руководителя МИА.
The bylaws state I'm to appoint an acting president, and I've made my decision. В соответствии с законами штата я должна назначить себе приемника, и я уже приняла решение.
I have the authority to appoint a district sheriff. В моей власти назначить шерифа графства.
When you appoint a new Agency Director You're going to need someone working for your interests. Когда вы решите назначить нового Директора, вам понадобится человек, работающий на ваши интересы.
Ms. Clark, you may want to consider allowing the court to appoint an attorney for you. Мисс Кларк, вы можете рассмотреть позволение суда назначить вам адвоката.
I can't appoint a Latino chief. Я не могу назначить латиноамериканца шефом полиции.
If he's right, we'll have to appoint a regent. Если он прав, мы будем вынуждены назначить регента.
We should call Child Services and have them appoint a guardian for Matty. Нам следует вызвать службу защиты детей и попросить их назначить для Матти опекуна.
No, but he can appoint a police commissioner who will. Нет, но может назначить комиссара, который уволит.
So the Centaurum has decided to appoint a regent to the throne until a new emperor can be selected. Таким образом, совет решил назначить регента на трон пока новый император не будет выбран.