Английский - русский
Перевод слова Appoint
Вариант перевода Назначить

Примеры в контексте "Appoint - Назначить"

Примеры: Appoint - Назначить
The Committee was further informed the African Union was also planning to appoint its envoy to Khartoum. Комитет был далее информирован о том, что Африканский союз также планирует назначить своего представителя в Хартуме.
The author then requested the court to appoint a procurador. После этого автор обратился к суду с просьбой назначить ему поверенного.
It was envisaged to appoint focal points in peacekeeping operations reporting to the Director. В операциях по поддержанию мира планировалось назначить координаторов, подотчетных Директору.
Tokelau has agreed to appoint a Director of Economic Development and Environment. Токелау согласилась назначить Директора по вопросам экономического развития и охраны окружающей среды.
In March 2002, the Legislative Council asked the British Government to appoint a commission to review the Virgin Islands Order 1976. В марте 2002 года Законодательный совет просил правительство Великобритании назначить комиссию по рассмотрению закона Виргинских островов 1976 года.
In the coming weeks the Commissioners will need to appoint regional commissioners and their own senior staff. В ближайшие недели этим комиссарам нужно будет назначить районных комиссаров и свой собственный штат руководителей.
We have already noted the establishment of the Governing Council to lead the country to elections and to appoint a representative government. Мы уже отмечали создание Руководящего совета, который должен привести страну к выборам и назначить представительное правительство.
Participants may appoint an official coordinator to deal with the implementation of the Certification Scheme. Участники могут назначить официального координатора для рассмотрения вопросов, связанных с внедрением системы сертификации.
Consequently, following the usual consultations, it is my intention to appoint William Lacy Swing as his successor. В связи с этим после проведения обычных консультаций я намереваюсь назначить его преемником Уильяма Лейси Суинга.
In December 2002, the Commission asked Waterworks managers to resign by January to appoint new ones. В декабре 2002 года Комиссия предложила руководителям Управления водоснабжения к январю уйти в отставку, с тем чтобы назначить новых руководителей40.
Having consulted those members, I support your intention to appoint the Honourable Lord Bonomy as a permanent judge of the International Tribunal. После консультаций с членами Совета я поддерживаю Ваше намерение назначить Достопочтенного лорда Бономи постоянным судьей Международного трибунала.
The Court rejected the claimant's request to appoint an arbitration tribunal and declared the arbitration proceedings inadmissible. Суд отказал ответчику в просьбе назначить состав арбитража и объявил арбитражное разбирательство неприемлемым.
Failing such agreement the President of the United Nations Administrative Tribunal shall be requested to appoint the third arbitrator. Если согласовать такую кандидатуру не удается, то Председателю Административного трибунала Организации Объединенных Наций будет предложено назначить третьего арбитра.
UNSOA has also requested AMISOM to appoint a liaison officer to work at UNSOA to further improve cooperation. ЮНСОА обратилось также к АМИСОМ с просьбой назначить офицера связи для взаимодействия с ЮНСОА в целях дальнейшего улучшения сотрудничества.
The States members of the Committee decided to appoint national focal points on small arms and light weapons in their respective countries. Государства - члены Комитета постановили назначить национальных координаторов по стрелковому оружию и легким вооружениям в своих странах.
However, at this stage in the pre-closure phase of the Tribunal, it does not seem feasible to appoint three new judges as permanent judges. Однако на нынешней стадии сворачивания деятельности Трибунала не представляется возможным назначить трех новых судей со статусом постоянных.
Moreover, it was decided to appoint an inter-ministerial team which will operate to promote the conclusion of bilateral agreements with relevant source countries. Кроме того, было решено назначить межведомственную группу, которая будет содействовать заключению двусторонних соглашений с соответствующими странами происхождения.
He has refused to appoint a lawyer to represent his position. Он отказывается назначить адвоката для представления его позиции.
The minister should convene an international investment advisory panel and appoint an ombudsman. Упомянутый министр должен создать международную группу консультантов по вопросам инвестиций и назначить омбудсмена.
At its second meeting, on 16 February 2011, the Committee agreed to appoint Moussa Hassane of Niger as Chair of the contact group. На своем 2-м заседании 16 февраля 2011 года Комитет принял решение назначить Председателем контактной группы г-на Муссу Хассана из Нигерии.
It was requested that the Minister appoint a high-level representative to liaise with the Country Task Force on Monitoring and Reporting. К министру обратились с просьбой назначить высокопоставленного представителя для поддержания связи с целевой группой по наблюдению и отчетности.
In order to build upon those gains and avoid undermining them, Haiti must appoint a new Prime Minister. Для наращивания этих свершений и во избежание их срыва Гаити должна назначить нового премьер-министра.
The Commission may appoint from among its members a special rapporteur responsible for submitting a report or recommendations on serious human rights violations. Комиссия может назначить из числа своих членов специального докладчика для представления ей доклада или рекомендаций по ситуациям серьезных нарушений прав человека.
A delegate proposed to appoint high-profile persons as goodwill ambassadors for the above-mentioned purposes. Один делегат предложил назначить для этих целей послов доброй воли из числа известных лиц.
To ensure coordination, Governments may wish to appoint a focal point or create a steering committee or task force. Для обеспечения координации правительства могут назначить координатора или создать руководящий комитет либо целевую группу.