| "Anyone who makes a false private document or alters a true one shall, upon making use of it, be punished by a term of twelve months' ordinary imprisonment to five years' rigorous imprisonment." | "Любой, кто изготавливает подложный личный документ или вносит исправления в подлинный документ в случае его использования подлежит наказанию в виде тюремного заключения на срок от 12 месяцев в колонии общего режима до 5 лет в колонии строгого режима". |
| I'm talking anyone who wanted to could get in there... 16-year-old baby hackers, anyone. | Любой, кто хотел пробиться сквозь него... любой мог сделать это, даже 16-летний юный хакер. |
| Anyone whose remaining ability to work is conditioned upon retraining or additional training, but to which the insured is not entitled, as he/she turned 55 (men) or 50 (women) at the date at which the disability was acquired. | любой человек, сохранение трудоспособности которого зависит от переподготовки или дополнительной подготовки, но на что застрахованный не имеет права, поскольку на момент утраты трудоспособности ему/ей исполнилось 55 лет (мужчины) или 50 лет (женщины). |
| "3. Anyone who knowingly supplies the perpetrator of an offence with a weapon, instrument or any other item used in the commission of an offence, or deliberately assists him in any other way with acts which facilitate the offence or make it possible." | З. Тот, кто осознанно предоставляет в распоряжение виновного в совершении правонарушения оружие, орудие или любой другой предмет, использованный для совершения правонарушения, или осознанно помогает ему любым иным образом, предпринимая шаги, облегчающие совершение правонарушения или создающие для него условия . |
| And anyone... anyone may forge my name to a thing to give it weight. | Любой мог подделать мою подпись на воззвании, чтобы придать ему вес. |
| (cell phone dings) anyone could have sent that, spence. | Любой мог бы написать это, Спенс. |
| And anyone who thinks otherwise has a particularly craven way of looking at politics. | И любой, кто думает иначе имеет крайне малодушные политические взгляды. |
| But anyone who drives off an Outcast ship deserves her. | Но любой, кто наносит сокрушительный удар по кораблю Отбросов, заслуживает его. |
| Luckily anyone can make their own sidebars, and as a result many others are available. | К счастью, любой может соорудить свою собственную боковую панель и доступно множество готовых панелей. |
| Webcomics can be compared to self-published print comics in that almost anyone can create their own webcomic and publish it. | Веб-комиксы сходны с самиздатом, так как практически любой может создать свой собственный веб-комикс и опубликовать его в сети Интернет. |
| The technique utilizes the human-to-human effect upon the electromagnetic field, and is a simple, systematic procedure that anyone can learn. | Техника использует человеческое воздействие на электромагнитное поле, и является простой, методичной процедурой, которой может овладеть любой. |
| Because it was said that ever afterward anyone who set foot there would die in terrible pain. | Поскольку было сказано, что любой вступивший туда умрет в страшных мучениях. |
| You did what anyone would have done. | Любой на твоём месте сделал бы то же. |
| I now think a network boss is anyone who has a cable modem. | Мне это напоминает старую голливудскую пословицу: режиссёром может быть любой, кто знаком с писателем. |
| Well, anyone who would do that isn't your friend. | Ну, любой, кто бьет тебя за рубашку, тебе не друг. |
| I think this argument overlooks that anyone acting on the market is responsible for what he does. | По моему мнению, в этом аргументе не учитывается тот факт, что любой субъект экономической деятельности сам отвечает за свои действия. |
| And I can be... anyone you want me to be. | И я могу быть... любой кем пожелаешь. |
| However, the form is relatively free, and anyone can come forward and ask to perform. | Однако форма является относительно свободной, и любой желающий может попросить слово и выступить со своим стихотворением или песней. |
| They left a note: Your router and your documents can be accessed by anyone in the world. | Они оставили заметку: «Любой человек в мире может получить доступ к вашему маршрутизатору и документам. |
| The campaign included the establishment of a 24-hour telephone hotline which anyone could call to lodge a complaint. | Кампания включает создание круглосуточной "горячей" телефонной линии, по которой любой человек мог бы позвонить и передать свою жалобу. |
| And rule three, anyone doing tasteless... or vulgar movements will be disqualified. | Любой, кто сделает бесвкусные или вульгарными движения... будет дисквалифицирован. |
| We encourage anyone with any information about the shooter to contact us immediately. | Если вы располагаете любой информацией о стрелявшем, просим вас связаться с нами как можно скорее. |
| It was like she was afraid to introduce him to anyone. | Как будто она боялась любой огласки. |
| Global computer networks, such as the Internet, are open, and anyone can join in. | Глобальные компьютерные сети, такие, как ИНТЕРНЕТ, открыты для всех и их пользователем может стать любой человек. |
| Human rights defenders enjoy the same basic fundamental rights and freedoms available to anyone in New Zealand within the limits prescribed by law. | Правозащитники пользуются теми же основными правами и свободами, что и любой другой человек в Новой Зеландии в пределах, установленных законом. |