But you're not just anyone, Clark, and I have to believe that you were... |
Это было бы огромной ношей для любого, но ты не любой, Кларк. |
I made that call through a spoofing Web site that anyone with an Internet connection has access to. |
Я позвонил через спуфинг-сайт, к которому имеет доступ любой интернет-пользователь. |
Well, anyone after number 3 had a chance of getting away, and the unsub wouldn't have taken that risk. |
Короче, любой после третьего имел шанс уйти, и субъект не стал бы этим рисковать. |
Yes, of course, and then I will go underground, but anyone who is watching me would believe I am still there. |
Да, конечно, и затем я скроюсь, но любой, кто будет следить за мной, поверит, что я все еще там. |
When cam bought the rolls, he bragged about it by posting a photo of the key that anyone could then digitize. |
Когда Кэм купил машину, он похвастался этим и разместил снимок ключа, а потом любой мог его оцифровать. |
As a Homeland agent, you are aware, I'm sure that anyone who impedes an investigation into terrorism has virtually no protection under the law. |
Как агент Национальной Безопасности Вы знаете, я уверен, что любой кто препятствует расследованию терактов не имеет никакой защиты согласно закону. |
Unfortunately, anyone who's been privy to his darkest moments... is either dead or unwilling to come forward. |
К сожалению, любой, кто был посвящен в самые темные моменты его жизни является мертвым или не хочет говорить. |
Any aggrieved person or anyone acting on their behalf may apply for habeas corpus: |
Любой потерпевший либо пострадавший или любое другое лицо, действующее от его имени, вправе потребовать применения процедуры хабеас корпус: |
Nevertheless, anyone signing the convention at a signing ceremony would be requested to produce the adequate full powers in accordance with the depositary's practice. |
Тем не менее любой стороне, которая будет подписывать конвенцию на церемонии подписания, будет предложено представить соответствующие полномочия в соответствии с принятой практикой депозитария. |
Within this period, anyone is entitled to submit a statement to the responsible authority with regard to the project or to the Environmental Impact Declaration. |
В этот период любой гражданин имеет право представить заявление в компетентный орган в отношении данного проекта или заявления о воздействии на окружающую среду. |
On Funafuti, anyone who is 18 years old can participate and vote on matters that are of minor importance. |
На острове Фунафути участвовать в заседаниях и голосовании по второстепенным вопросам может любой человек, начиная с 18-летнего возраста. |
That fact is compounded by the fear that something so personal from their past may reappear anywhere, at any time and be seen by anyone. |
Эта реальность усугубляется опасением того, что столь личные моменты из их прошлого могут быть показаны в любом месте, в любой момент и быть увиденными любыми лицами. |
We can do it better, faster than anyone you've got down there on the ground right now. |
Мы можем сделать это лучше, быстрее чем любой из тех, кто там на планете в настоящее время. |
The door was unlocked, anyone could have gone in, and the room was left open after James's body was taken away, but... |
Дверь была незаперта, и войти мог любой, а после выноса тела Джеймса комната оставалась открытой, но... |
A writer, like anyone, is involved with only a few people. |
Писатель, как и любой другой человек, имеет дело только с небольшим количеством людей. |
I mean, anyone who's been dead for three days knows where we're coming from. |
Я имею в виду, ведь любой, кто был мёртв три дня, знает, откуда мы пришли. |
Where anyone you care about could be struck down? |
Когда в любой момент дорогой вам человек может пострадать? |
So, I think anyone who commits themselves to a lifetime of Lois deserves all the moral support they can get. |
Что ж, любой, кто решится на пожизненный срок с Лоис, заслуживает любой моральной поддержки, какая только есть. |
The owner would need a fraction of that number and we'd make more money than anyone thought possible, before the painting was even sold. |
Хозяину галереи хватит крупицы этого, чтобы мы заработали больше денег, чем любой сочтет возможным, ещё до того, как картину продадут. |
In that regard, it called on the international community to support its proposed initiative to establish an international constitutional court to which anyone in the world could report violations of universal norms, civil and democratic liberties and human rights. |
В этой связи она призывает международное сообщество поддержать предложенную инициативу по созданию международного конституционного суда, которому любой человек может пожаловаться на нарушения общепринятых норм, гражданских и демократических свобод и прав человека. |
You did what anyone would do if their life was at stake. |
Так поступил бы любой в момент опасности |
i mean, if I can get up there, anyone can. |
Если я смогла туда добраться, то любой сможет |
If anyone should kill me, why wouldn't that be you? |
Если любой может убить меня, почему бы не Вы? |
As incredible as it feels to taste that power, strength to do things men can only dream of doing, anyone would sacrifice that for a chance at simple human happiness. |
Какой бы невероятной ни казалась эта сила, возможность делать то, о чём обычные люди могут только мечтать, любой бы этим пожертвовал за шанс обычного, человеческого счастья. |
Since anyone can get a mortgage... home purchases and house's prises skyrocketed. |
ѕоскольку любой может получить ипотечный кредит, покупки домов и цены на жилье резко подскочили. |