Английский - русский
Перевод слова Anyone
Вариант перевода Любой

Примеры в контексте "Anyone - Любой"

Примеры: Anyone - Любой
Anyone who would like to reopen the subject of the package can reopen it, either in the General Assembly or in the Third Committee. Любой, кто пожелал бы возобновить обсуждение темы пакета, может сделать это в Генеральной Ассамблее или в Третьем комитете.
Anyone who has followed the process knows that we are in the presence of a people of incredible courage and tolerance, with leaders of remarkable vision and commitment. Любой, кто следил за процессом, знает, что мы находимся в присутствии людей невероятного мужества и терпимости, лидеров, проявляющих примечательную прозорливость и самоотверженность.
Anyone with Part A or B is eligible for Part D, which covers mostly self-administered drugs. Любой человек, у которого есть Часть А или Часть В имеет право на Часть D (лекарственное страхование).
Anyone failing to fight trafficking, or turning a blind eye to the problem, will face disciplinary and legal action, according to the Prime Minister. По словам премьер-министра, любой, кто не может бороться с торговлей людьми или закрывать глаза на эту проблему, будет привлечен к дисциплинарным взысканиям или уголовному преследованию.
Anyone falling would make a right mess, from eight floors up! Любой, кто упадет с 8 этажа, создаст ужасный беспорядок.
Anyone may request forthwith the medical examination of a person subjected to such treatment or put in a position where he is unable to have recourse himself to authority. Любой человек может потребовать проведения медицинского обследования лица, которому нанесен ущерб или которое не в состоянии самостоятельно обратиться за помощью в органы власти.
Anyone born in American Samoa is a United States national and entitled to a modified United States passport. Любой человек, родившийся в Американском Самоа, является националом Соединенных Штатов и имеет право на получение паспорта Соединенных Штатов видоизмененного образца.
Anyone who requires the services of a lawyer, but has difficulty in getting them because he cannot pay, or, for any other reason, is unable to find legal representation, may apply for legal aid. За правовой помощью может обратиться любое лицо, которое нуждается в услугах адвоката, но испытывает затруднения в их получении, поскольку в силу недостатка средств или по любой другой причине не может обеспечить свое юридическое представительство.
Anyone born in the island of Ireland, its islands and seas, is thereby entitled to be an Irish citizen, irrespective of the nationality of his or her parents. Любой человек, родившийся на территории острова Ирландия, прилегающих к нему островах и в территориальном море, тем самым получает право быть ирландским гражданином независимо от национальности своих родителей.
Anyone who endangers the safety of or prevents or hinders the operation of water, light, electrical or other public utilities shall be sentenced to one to five years' imprisonment. Тот, кто создает угрозу безопасности, препятствует или осложняет функционирование водоснабжения, освещения, электроснабжения или любой другой коммунальной службы, наказывается тюремным заключением на срок от одного до пяти лет.
Anyone detained under those powers was free to leave the United Kingdom at any time and had a right of appeal to the Special Immigrations Appeals Commission. Любой задержанный, согласно этим полномочиям, был свободен покинуть Соединенное Королевство в любое время и имел право обжаловать решение о задержании в Специальную комиссию по жалобам иммигрантов.
Anyone who is detained has a right to be informed immediately of the reason for his detention and of his rights, in particular the right to the assistance of legal counsel. Любой задержанный человек имеет право немедленно узнать о причинах его задержания и о своих правах, в частности о своем праве на получение юридической помощи.
Listen to me, Meredith. Anyone can fall in love and be blindly happy, but not everyone can pick up a scalpel and save a life. Послушай меня Мередит любой может влюбиться вслепую и быть счастлив, но не каждый может взять скальпель и спасти жизнь.
Anyone close to you has a target on their back, especially your baby, the chosen one's baby. Любой, кто тебе близок подвергается опасности, особенно твой ребёнок, ребёнок избранного.
Anyone who performs an abortion faces up to five years in prison and a fine, and physicians risk losing their medical licenses for at least five years and possibly indefinitely. Любой, кто совершает аборт, сталкивается с пятью годами лишения свободы и штрафом, а врачи рискуют потерять свои медицинские лицензии не менее чем на пять лет и, возможно, на неопределенный срок.
Anyone can import or export, and all export restrictions and taxes have been removed, apart from licensing requirements relating to security or tans and hides. Импортом или экспортом может заниматься любой, и при этом были отменены все экспортные ограничения и налоги, за исключением требований к лицензированию, касающихся мер безопасности или операций с дубильным корьем и кожей.
In addition, article 43 of the Code stipulates: Anyone who suffers injury arising from a criminal offence may bring civil proceedings before the criminal courts in order to obtain criminal compensation, regardless of its value. Кроме того, в статье 43 Кодекса говорится: Любой, кому нанесен ущерб в результате преступного деяния, вправе предъявить гражданский иск в уголовный суд для получения любой компенсации.
Anyone in town who asks aloud for the truth, invokes Veritas. Любой в городе, кто открыто просит услышать правду призывает правду
Anyone can say, "I'm sorry, Mindy, for catfishing you with the man of your dreams." Любой может сказать, "Мне жаль, Минди, что выдавал себя за мужчину твоей мечты."
"Anyone who took a peak at me." "Tossed his heart around like a coin." Любой, кто покорил мою вершину бросает своё сердце, как монету.
Anyone could have denounced him, had him hanged, and then... shared his treasure with the judge, witnesses and lawyers! Любой мог обвинить его, повесить, и затем... поделить его сокровища с судьей, свидетелями и адвокатами!
WHEN ANYONE ON MY TEAM MIGHT BE THE ONE WHO GOT HASAN KILLED? Когда любой в команде может оказаться тем, кто помог убрать Хасана?
Under article 181: Anyone who conceals an abducted person, while knowing that the said person has been abducted, shall be punished as though he himself had abducted the said person. В соответствии со статьей 181 любой, кто укрывает похищенного человека, зная, что этот человек был похищен, подлежит такому же наказанию, как и похититель данного лица.
Anyone visiting that infamous site, as I did last week, will be profoundly moved - the giant reactor, encased in concrete, yet still deadly; the empty town and nearby villages, houses in ruin and the land contaminated. Любой человек, посетивший это печально известное место, что я сделал на прошлой неделе, будет глубоко поражен - гигантский реактор, закатанный в бетон, но все еще смертельно опасный; пустой город и опустевшие близлежащие деревни, дома в руинах и зараженные земли.
Anyone who feels that he has suffered discrimination at the hands of an individual, a group or an organization can seek redress from the aforementioned bodies. Любой человек, считающий, что он пострадал от дискриминации по вине отдельного лица, группы людей или организации, может требовать возмещения в упомянутых выше органах.