Anyone who would like to reopen the subject of the package can reopen it, either in the General Assembly or in the Third Committee. |
Любой, кто пожелал бы возобновить обсуждение темы пакета, может сделать это в Генеральной Ассамблее или в Третьем комитете. |
Anyone who has followed the process knows that we are in the presence of a people of incredible courage and tolerance, with leaders of remarkable vision and commitment. |
Любой, кто следил за процессом, знает, что мы находимся в присутствии людей невероятного мужества и терпимости, лидеров, проявляющих примечательную прозорливость и самоотверженность. |
Anyone with Part A or B is eligible for Part D, which covers mostly self-administered drugs. |
Любой человек, у которого есть Часть А или Часть В имеет право на Часть D (лекарственное страхование). |
Anyone failing to fight trafficking, or turning a blind eye to the problem, will face disciplinary and legal action, according to the Prime Minister. |
По словам премьер-министра, любой, кто не может бороться с торговлей людьми или закрывать глаза на эту проблему, будет привлечен к дисциплинарным взысканиям или уголовному преследованию. |
Anyone falling would make a right mess, from eight floors up! |
Любой, кто упадет с 8 этажа, создаст ужасный беспорядок. |
Anyone may request forthwith the medical examination of a person subjected to such treatment or put in a position where he is unable to have recourse himself to authority. |
Любой человек может потребовать проведения медицинского обследования лица, которому нанесен ущерб или которое не в состоянии самостоятельно обратиться за помощью в органы власти. |
Anyone born in American Samoa is a United States national and entitled to a modified United States passport. |
Любой человек, родившийся в Американском Самоа, является националом Соединенных Штатов и имеет право на получение паспорта Соединенных Штатов видоизмененного образца. |
Anyone who requires the services of a lawyer, but has difficulty in getting them because he cannot pay, or, for any other reason, is unable to find legal representation, may apply for legal aid. |
За правовой помощью может обратиться любое лицо, которое нуждается в услугах адвоката, но испытывает затруднения в их получении, поскольку в силу недостатка средств или по любой другой причине не может обеспечить свое юридическое представительство. |
Anyone born in the island of Ireland, its islands and seas, is thereby entitled to be an Irish citizen, irrespective of the nationality of his or her parents. |
Любой человек, родившийся на территории острова Ирландия, прилегающих к нему островах и в территориальном море, тем самым получает право быть ирландским гражданином независимо от национальности своих родителей. |
Anyone who endangers the safety of or prevents or hinders the operation of water, light, electrical or other public utilities shall be sentenced to one to five years' imprisonment. |
Тот, кто создает угрозу безопасности, препятствует или осложняет функционирование водоснабжения, освещения, электроснабжения или любой другой коммунальной службы, наказывается тюремным заключением на срок от одного до пяти лет. |
Anyone detained under those powers was free to leave the United Kingdom at any time and had a right of appeal to the Special Immigrations Appeals Commission. |
Любой задержанный, согласно этим полномочиям, был свободен покинуть Соединенное Королевство в любое время и имел право обжаловать решение о задержании в Специальную комиссию по жалобам иммигрантов. |
Anyone who is detained has a right to be informed immediately of the reason for his detention and of his rights, in particular the right to the assistance of legal counsel. |
Любой задержанный человек имеет право немедленно узнать о причинах его задержания и о своих правах, в частности о своем праве на получение юридической помощи. |
Listen to me, Meredith. Anyone can fall in love and be blindly happy, but not everyone can pick up a scalpel and save a life. |
Послушай меня Мередит любой может влюбиться вслепую и быть счастлив, но не каждый может взять скальпель и спасти жизнь. |
Anyone close to you has a target on their back, especially your baby, the chosen one's baby. |
Любой, кто тебе близок подвергается опасности, особенно твой ребёнок, ребёнок избранного. |
Anyone who performs an abortion faces up to five years in prison and a fine, and physicians risk losing their medical licenses for at least five years and possibly indefinitely. |
Любой, кто совершает аборт, сталкивается с пятью годами лишения свободы и штрафом, а врачи рискуют потерять свои медицинские лицензии не менее чем на пять лет и, возможно, на неопределенный срок. |
Anyone can import or export, and all export restrictions and taxes have been removed, apart from licensing requirements relating to security or tans and hides. |
Импортом или экспортом может заниматься любой, и при этом были отменены все экспортные ограничения и налоги, за исключением требований к лицензированию, касающихся мер безопасности или операций с дубильным корьем и кожей. |
In addition, article 43 of the Code stipulates: Anyone who suffers injury arising from a criminal offence may bring civil proceedings before the criminal courts in order to obtain criminal compensation, regardless of its value. |
Кроме того, в статье 43 Кодекса говорится: Любой, кому нанесен ущерб в результате преступного деяния, вправе предъявить гражданский иск в уголовный суд для получения любой компенсации. |
Anyone in town who asks aloud for the truth, invokes Veritas. |
Любой в городе, кто открыто просит услышать правду призывает правду |
Anyone can say, "I'm sorry, Mindy, for catfishing you with the man of your dreams." |
Любой может сказать, "Мне жаль, Минди, что выдавал себя за мужчину твоей мечты." |
"Anyone who took a peak at me." "Tossed his heart around like a coin." |
Любой, кто покорил мою вершину бросает своё сердце, как монету. |
Anyone could have denounced him, had him hanged, and then... shared his treasure with the judge, witnesses and lawyers! |
Любой мог обвинить его, повесить, и затем... поделить его сокровища с судьей, свидетелями и адвокатами! |
WHEN ANYONE ON MY TEAM MIGHT BE THE ONE WHO GOT HASAN KILLED? |
Когда любой в команде может оказаться тем, кто помог убрать Хасана? |
Under article 181: Anyone who conceals an abducted person, while knowing that the said person has been abducted, shall be punished as though he himself had abducted the said person. |
В соответствии со статьей 181 любой, кто укрывает похищенного человека, зная, что этот человек был похищен, подлежит такому же наказанию, как и похититель данного лица. |
Anyone visiting that infamous site, as I did last week, will be profoundly moved - the giant reactor, encased in concrete, yet still deadly; the empty town and nearby villages, houses in ruin and the land contaminated. |
Любой человек, посетивший это печально известное место, что я сделал на прошлой неделе, будет глубоко поражен - гигантский реактор, закатанный в бетон, но все еще смертельно опасный; пустой город и опустевшие близлежащие деревни, дома в руинах и зараженные земли. |
Anyone who feels that he has suffered discrimination at the hands of an individual, a group or an organization can seek redress from the aforementioned bodies. |
Любой человек, считающий, что он пострадал от дискриминации по вине отдельного лица, группы людей или организации, может требовать возмещения в упомянутых выше органах. |