Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
And when they came to America, their baggage came with them. Русские мафиози тоже эмигрировали из Советского Союза, и, приезжая в Америку, они привозили свой багаж.
You made America care about the WTO. Ты не оставила Америку равнодушной к ВТО (всемирная торговая организация).
Ended up free-falling through South America, you know, hitting every hellhole on the way down. Я насквозь всю Южную Америку прочесал, прячась в такой глуши какую поискать надо, и сейчас бы... дал бы деру, если б не Роза.
When I first went to America, I missed every single thing about Enniscorthy except one. Когда я только приехала в Америку, я скучала по всему, что есть в Эннискорти, кроме одного.
I thought about Sharon escaping the life-sapping neons of the supermarket... traveling to South America, pursuing her dreams. Я думал о том, как Шэрон убегает от пожирающих жизнь неоновых ламп супермаркета, как она уезжает в Южную Америку, следуя за своей мечтой.
Why don't you change America to Shmamerica? Почему бы тебе не заменить "Америку" на "Шмамерику"?
Working for the Children's Wish Foundation of Canada, Brossard traveled to South America with a boy in the terminal phase of cancer. Фильм основан на реальных событиях из жизни Броссара, имевших место в 1987 году, когда он, работая в Детском фонде Канады, посетил Южную Америку с мальчиком, находящимся на последних стадиях развития рака.
Initially The New York Times commented that it "seems to favor Democrats who love America". Ещё в самом начале популярная американская газета «Нью-Йорк таймс» прокомментировала, что его репортажи "кажется, одобряют демократы, которые любят Америку".
They want stability, someone dedicated to safeguarding America first, Они хотят стабильности и того, кто перво-наперво оградит Америку от потрясений, сделает ее процветающей.
That is longer than Britain has been Norman and more than twice the length of time since Columbus discovered America. Это дольше, чем период, когда Британия была под властью норманнов и более чем в два раза продолжительнее того времени, которое прошло с тех пор, как Колумб открыл Америку.
Her mum and dad must really support her to let her go all the way to America to play. Родители наверняка поддерживают ее в желании отправиться играть в Америку.
If we could really win this contest, maybe I could bring my family to America with us. Если б мы победили в конкурсе,... я смог бы перевезти семью в Америку.
Being stubborn as though you're being moved off to America. Кобенятся, будто их в Америку тянут.
When I heard that, I packed my bags, I left Oxford, I came straight to America. America the licentious. После такого я быстро собрался, бросил Оксфорд и отправился в Америку, в вольную Америку.
The film is a re-edited version of Captain Mike Across America, which played at the Toronto International Film Festival in 2007. Фильм представляет собой отредактированный вариант картины «Капитан Майк через всю Америку» (Captain Mike Across America), которая была показана на кинофестивале в Торонто, проходившем с 6 по 15 сентября 2007 года.
It sounds like we should be very honoured to have you here in America. Похоже, ваш визит в Америку - честь для нашей страны.
Previously spurned by America in its attempts to use its longstanding contacts in Asia, this assistance appears to have convinced America that Russia can be of real help in its diplomacy with North Korea. Если в прежние времена США с презрением отвергали все попытки России задействовать свои давние связи в Азии, этот случай, по-видимому, убедил Америку, что дипломатические отношения России с Северной Кореей могут быть действительно полезны.
Europeans may want a more "normal" America, closer to their own values, but they simultaneously worry that a more modest America would demand more of them in the realm of "hard" military power. Европейцы, возможно, и хотят видеть более ampquot;нормальнуюampquot; Америку близкую к ним по ценностям, но одновременно опасаются, что более скромная Америка предъявит им большие требования в сфере жесткой военной силы.
Actually, truthfully, we moved to Los Angeles - (Laughter) - thinking we were moving to America, but anyway, it's a short plane ride from Los Angeles to America. На самом деле, как оказалось, мы переезжали в Лос-Анджелес, - (Смех) - думая, что переезжаем в Америку, но, как бы то ни было, из Лос-Анджелеса недолго лететь до Америки.
Now we're going to America! Мы летим в Америку! [ во Фьюмичино находится аэропорт]
In three months, nine of you will be sitting back on your couches while the other 13 are in France, representing America. Через три месяца девятеро будут сидеть дома на диване, а 13 во Франции выступят за Америку.
Go to America or Japan if you want to... but get yourself a job. Езжай в Америку, в Японию, лишь бы была работа.
In 1891, her father escaped exile and made his way to America, choosing to take on the surname of his German rescuer, Levien. В 1891 году её отец сбежал из ссылки и отправился в Америку, решив взять фамилию своего немецкого спасателя Левина.
He made pianos under the Steinweg brand until he emigrated from Germany to America in 1850 with his wife and eight of his nine children. Он эмигрировал из Германии в Америку в 1850 году с женой и восемью из его девяти детей.
These tribes have been moved Kubera on different continents. They were placed in China, India, Europe, Africa and America. Эти племена были перемещены Куберой в Китай, Индию, Европу, Африку и Америку.