| One president told me that he was told that his co-pilot should not come to America because there are restrictions. | Один президент сказал мне, что ему сказали, что его второй пилот не должен приезжать в Америку, так как существуют ограничения. |
| Another president said his own doctor could not get a visa and could not come to America. | Еще один президент сказал, что его собственный врач не мог получить визу и не мог приехать в Америку. |
| If we have any chance of keeping America human, brave citizens like us have got to stand up and fight back. | Если у нас есть шанс оставить Америку людям, храбрые горожане вроде нас должны встать и нанести ответный удар. |
| Don't you tell me about America! | Не тебе мне рассказывать про Америку! |
| I brought French cooking to America! | Я завезла французскую кухню в Америку! |
| Over a century later, President Theodore Roosevelt went to great lengths to locate Jones, exhume his body, and bring him back to America. | Более века спустя президент Теодор Рузвельт пошел на многое, чтобы найти Джонса, провести эксгумацию тела и вернуть его в Америку. |
| Were he not thwarted, these coins would have turned the tide of the war against America. | Если бы ему не помешали, эти монеты изменили бы ход войны, направив её на Америку. |
| Abraham may have given you the idea to come to America, but you put in action. | Может, Авраам и подал тебе идею приехать в Америку, но остальное ты сделал сам. |
| In what year did Christopher Columbus discover America? | В каком году Христофор Колумб открыл Америку? |
| Man, I can't believe I'm coming to America and with a real, live CIA spy. | Блин, не могу поверить, что я еду в Америку и с настоящим, живым шпионом ЦРУ. |
| I'm coming to America, and I want to ask you about it. | Слушаю. Я еду в Америку и хочу узнать, что к чему. |
| Right after the party we fly to America! | А сразу после вечеринки, мы полетим в Америку. |
| No, we don't know which ship the girls are on, but we believe they're headed to South America. | Нет, мы не знаем, на каком из кораблей девушки, но мы полагаем, что он направляется в Южную Америку. |
| Which is why he put me in an asylum for a whole year, then shipped me off to my aunt in America. | Именно поэтому, он отправил меня в приют для умалишенных на год. А потом к тетке в Америку. |
| Because I didn't come to America to work for your mom's brother selling furniture for the rest of my life. | Потому что я приехал в Америку работать не на брата вашей мамы продавая мебель всю оставшуюся часть моей жизни. |
| Hjalmar said he would've gone to America, - but his boots got stuck in your dirt. | Яльмар сказал, что он мог бы уплыть в Америку, но его сапоги увязли в твоей грязи. |
| King of the Hill premieres, taking America by light drizzle. | "Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь. |
| So I have come to America to reap the fortunes that come from being the best. | Именно поэтому я и приехал в Америку, чтобы осуществить свои стремления быть лучшим во всем. |
| You know who really loves America? | Знаешь, кто действительно любит Америку? |
| Ilana, would you come to America with me? | Илана, ты бы поехала со мной в Америку? |
| Russian mobsters had also migrated from the Soviet Union and when they came to America, their baggage came with them. | Русские мафиози тоже эмигрировали из Советского Союза, и, приезжая в Америку, они привозили свой багаж. |
| Who killed small-town America, Steve? | Кто убил одноэтажную Америку, Стив? |
| And when I was 10 years old... I only dreamed of coming to America and being the greatest. | И когда не было 10 лет, я только и делал, что мечтал попасть в Америку и стать лучшим из лучших. |
| Off to seek your fortune in America too? | Так ты едешь в Америку, устривать судьбу? - Да. |
| I knew we should have never moved to America! | Я знал, что нам не нужно было переезжать в Америку! |