One president told me that he was told that his co-pilot should not come to America because there are restrictions. |
Один президент сказал мне, что ему сказали, что его второй пилот не должен приезжать в Америку, так как существуют ограничения. |
Another president said his own doctor could not get a visa and could not come to America. |
Еще один президент сказал, что его собственный врач не мог получить визу и не мог приехать в Америку. |
If we have any chance of keeping America human, brave citizens like us have got to stand up and fight back. |
Если у нас есть шанс оставить Америку людям, храбрые горожане вроде нас должны встать и нанести ответный удар. |
Don't you tell me about America! |
Не тебе мне рассказывать про Америку! |
I brought French cooking to America! |
Я завезла французскую кухню в Америку! |
Over a century later, President Theodore Roosevelt went to great lengths to locate Jones, exhume his body, and bring him back to America. |
Более века спустя президент Теодор Рузвельт пошел на многое, чтобы найти Джонса, провести эксгумацию тела и вернуть его в Америку. |
Were he not thwarted, these coins would have turned the tide of the war against America. |
Если бы ему не помешали, эти монеты изменили бы ход войны, направив её на Америку. |
Abraham may have given you the idea to come to America, but you put in action. |
Может, Авраам и подал тебе идею приехать в Америку, но остальное ты сделал сам. |
In what year did Christopher Columbus discover America? |
В каком году Христофор Колумб открыл Америку? |
Man, I can't believe I'm coming to America and with a real, live CIA spy. |
Блин, не могу поверить, что я еду в Америку и с настоящим, живым шпионом ЦРУ. |
I'm coming to America, and I want to ask you about it. |
Слушаю. Я еду в Америку и хочу узнать, что к чему. |
Right after the party we fly to America! |
А сразу после вечеринки, мы полетим в Америку. |
No, we don't know which ship the girls are on, but we believe they're headed to South America. |
Нет, мы не знаем, на каком из кораблей девушки, но мы полагаем, что он направляется в Южную Америку. |
Which is why he put me in an asylum for a whole year, then shipped me off to my aunt in America. |
Именно поэтому, он отправил меня в приют для умалишенных на год. А потом к тетке в Америку. |
Because I didn't come to America to work for your mom's brother selling furniture for the rest of my life. |
Потому что я приехал в Америку работать не на брата вашей мамы продавая мебель всю оставшуюся часть моей жизни. |
Hjalmar said he would've gone to America, - but his boots got stuck in your dirt. |
Яльмар сказал, что он мог бы уплыть в Америку, но его сапоги увязли в твоей грязи. |
King of the Hill premieres, taking America by light drizzle. |
"Царь горы" - Хилл, покоряет Америку как грибной дождь. |
So I have come to America to reap the fortunes that come from being the best. |
Именно поэтому я и приехал в Америку, чтобы осуществить свои стремления быть лучшим во всем. |
You know who really loves America? |
Знаешь, кто действительно любит Америку? |
Ilana, would you come to America with me? |
Илана, ты бы поехала со мной в Америку? |
Russian mobsters had also migrated from the Soviet Union and when they came to America, their baggage came with them. |
Русские мафиози тоже эмигрировали из Советского Союза, и, приезжая в Америку, они привозили свой багаж. |
Who killed small-town America, Steve? |
Кто убил одноэтажную Америку, Стив? |
And when I was 10 years old... I only dreamed of coming to America and being the greatest. |
И когда не было 10 лет, я только и делал, что мечтал попасть в Америку и стать лучшим из лучших. |
Off to seek your fortune in America too? |
Так ты едешь в Америку, устривать судьбу? - Да. |
I knew we should have never moved to America! |
Я знал, что нам не нужно было переезжать в Америку! |