Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
Well - (Applause) - I am the grandson of immigrants from Japan who went to America, boldly going to a strange new world, seeking new opportunities. Что ж. (Аплодисменты) Я правнук иммигрантов из Японии, которые приехали в Америку, отважно входя в далёкий новый мир в поисках новых возможностей.
You're going to go to South America, aren't you?" Ты ведь собираешься ехать в Южную Америку, или нет?
But he loves America, you know what I'm saying? Но он любит Америку. Понимаете о чём я?
Why did he say that R uairi was on a boat to America? Почему он сказал, что Рури уплыл в Америку?
Dead drops, meeting places, an organizational hierarchy, because maybe with all of us working together, we can do what you never could - make America safe. Тайники, места встреч, иерархия организации, ведь если мы будем работать вместе, мы сможем то, что вы были бессильны сделать - обезопасить Америку.
But what vexed him so was a matter of some overdue bills on the Rolls, which I had now asked him to package and ship off to America on credit. Если вкратце, то его мучили некоторые просроченные счета на Роллс Ройсы, которые я намеревался сейчас попросить его подготовить и отправить в Америку в кредит.
When you think of food wrap, you think of America, baseball, Mom... apple pie, the old west. Размышляя над упаковкой продуктов, вы вспоминаете Америку, бейсбол, маму яблочный пирог и Дикий Запад.
He moved to America for 15 years and, when he came back, he kept his promise! Он уехал в Америку на 15-ть лет и, после возвращения, сдержал свое слово!
You know, he's comin' to America in the summer to record. А ты знаешь, что он летом приедет в Америку записываться?
Did you move to America and go into business for yourself, Alistair? Приехал в Америку и решил начать свой бизнес, Алистер?
And before I came to America, a master's degree in the Theory of Music from the Royal School of Music in London. А до переезда в Америку я стал магистром в области теории музыки в Королевской музыкальной школе в Лондоне.
So there's no way I can go to America with my ID card, right? Значит я не смогу поехать в Америку с моей идентификационной карточкой?
In the 19th century, when the Chinese arrived in America in large numbers, they used it as a kind of potion, a health thing amongst themselves. В 19 веке, когда китайцы толпами понаехали в Америку, они использовали его в своей среде как эликсир, лечебное снадобье.
The Canal is 80 kilometres long, from the Atlantic to the Pacific Oceans, and was dug through the narrowest and lowest stretch of the mountainous isthmus that links North and South America. Его протяженность составляет 80 километров - от Атлантического до Тихого океана; он был проложен через самый узкий и низкий горный перешеек, соединяющий Северную и Южную Америку.
Naturally, it was with great satisfaction that Chile subscribed to the Guayaquil Consensus on Integration, Security and Infrastructure for Development and to the declaration of South America as a zone of peace and cooperation. Вполне естественно, что Чили была рада присоединиться к Гуаякильскому консенсусному соглашению об интеграции, безопасности и инфраструктуре в интересах развития и к Декларации, провозгласившей Южную Америку зоной мира и сотрудничества.
Since then, the number has continued to decrease as many of them have emigrated to other countries such as mainland China, Taiwan, the United States, Canada and South America. Затем их численность постоянно сокращалась: многие эмигрировали в другие страны, например на материк в Китай, Тайвань, Соединенные Штаты Америки, Канаду и Южную Америку.
In the areas bordering Afghanistan, there are still dozens of laboratories that produce heroin, tons of which are waiting to be sent on the death route to Europe and America. В приграничных с Афганистаном районах продолжают функционировать десятки лабораторий по производству героина, тонны которого ожидают дня своей пересылки по «смертоносному маршруту» в Европу и Америку.
Nicaragua is situated in the middle of the Central American isthmus which, like a narrow bridge, links the two large continental masses of North and South America, while separating the Pacific Ocean from the Caribbean Sea. Никарагуа расположена в середине центральноамериканского перешейка, который, словно узкий мост, соединяет два огромных материка - Северную и Южную Америку - и отделяет Тихий океан от Карибского моря.
How can one ever hope to settle the great issues of the world while ignoring Africa, South America or a large part of Asia? Как можно надеяться урегулировать крупные мировые вопросы, игнорируя при этом Африку, Латинскую Америку или значительную часть Азии?
Did she tell you why all of sudden she was going to America, without my brother? А не говорила ли вам, почему так быстро уехала в Америку без моего брата?
I won't go to America, if you don't go to Chuncheon. Я не поеду в Америку, если ты не поедешь в Чунчон.
Yesterday I said that I hadn't realized how tiring the trip to America had been. Вчера я ещё не понимала, как утомила меня эта поездка в Америку
I don't know how many trips we've made to America this year. Не знаю, сколько поездок в Америку мы совершили в этом году
Kidlat, why do you admire America so much? Кидлат, за что ты так уважаешь Америку?
He comptrols the great state of Pennsylvania, and I need him to get me to the man who comptrols America. Он ревизет великий штат Пенсильвания, и он сведет меня с человеком, который ревизет Америку.