Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
This had implications mainly for South America, and for the oil, hydrocarbon and metal producers in particular, as well as, albeit to a lesser extent, for countries that specialize in food production. Это затронуло главным образом Южную Америку, и в особенности нефть, углеводородное сырье и металлы и в меньшей степени страны, специализирующиеся на производстве продовольственных товаров.
In his capacity as Chairman of the zone, the Minister of External Relations of the Republic of Angola visited two States members of the zone, Brazil and Uruguay, during his tour of South America. В качестве Председателя зоны министр иностранных дел Республики Ангола посетил несколько государств-членов зоны, а именно Бразилию и Уругвай, во время своей поездки в Южную Америку.
He's won $100,000 US, a trip to America, and a tryout with a Major League Baseball team! Он выиграл 100 ООО долларов, путешествие в Америку и отборочные соревнования в Гпавную лигу бейсбола!
Well, I haven't felt the need to leave America and to be honest, I don't feel the need to leave it now. Ну, я никогда не хотел покинуть Америку. и, честно говоря, не хочу этого и сейчас.
Members are from North and South America, East and South Asia, the Middle East, Western and Eastern Europe, Africa and Australia. Членский состав комитета представляет Северную и Южную Америку, Восточную и Южную Азию, Ближний Восток, Западную и Восточную Европу, Африку и Австралию.
The fact that ships left Europe with manufactured goods that they took to Africa to trade for men who'd become slaves that they took to America to work. Корабли везли из Европы промышленные товары, в Африке обменивали их на людей, которые становились рабами, и их везли работать в Америку.
Dorota, I need answers That don't end in "and then I came to America." Дорота, мне нужны ответы, которые не заканчиваются фразой "и потом я приехала в Америку".
If I were to send you to America with the man of your dreams, what would he look like? Если бы я отправил вас в Америку вместе с мужчиной вашей мечты... как бы выглядел этот мужчина?
M-my son goes off to another country to fight, then he comes home to America, and he gets killed by somebody from another country. Мой сын воевал в другой стране, а теперь, когда вернулся домой, в Америку, его убил кто-то из другой страны.
It is fine fiction that America was founded by pilgrims seeking freedom to believe as they wished, that they came to the Americas, spread and bred and filled the empty land. Прекрасная выдумка, что Америка была обнаружена паломниками, ищущими свободу верить в то, во что пожелают, которые прибыли в Америку, размножились и заполнили пустые земли.
If my classmate from the sixth grade that talked about Africa and South America were here, he would say, "Did they ever fit together?" Если бы мой одноклассник из шестого класса, который говорил про Африку и Южную Америку, был здесь, он был спросил, "А они никогда не совпадали?"
In our country, we are responsible for more than all of South America, all of Africa, all of the Middle East, all of Asia, all combined. На нашу страну приходится больше, чем на всю Южную Америку, всю Африку, весь ближний Восток и всю Азию вместе взятые.
Do you want me to take you to America, Nikolai? Ты хочешь, чтобы я взял тебя в Америку, Николай?
Now my baby may not look like everyone else's, but isn't that what makes America great? Возможно, мой ребёнок не такой, как все, но разве не это делает Америку великой?
When our special licence comes through, I'm getting married to Harry and we're going to America! Как только нам дадут специальное разрешение, я выхожу замуж за Гарри, и мы едем в Америку!
When her family discovered her powers, they married her off to someone moving to America (even though she was still a child), where she ran into the Runaways in 1907, who later brought her back to the present with them. Когда её семья обнаружила ее силы, они выдали её замуж, чтобы кто-то двигался в Америку (несмотря на то, что она была еще ребенком), где она встретила Беглецов в 1907 году, который впоследствии привели её обратно в настоящее время с ними.
I love being there, I love America, I love the feeling of the wide open spaces, I love the deserts, I love the mountain ranges, I even love the cities. «Я люблю Америку, я люблю бывать там, я люблю чувство больших открытых пространств, я люблю пустыни, я люблю горные хребты, я даже люблю города.
United ended flights from Miami to South America, and shut down its Miami crew base, in May 2004, reallocating most Miami resources to its main hub in O'Hare International Airport in Chicago. United закончил полеты из Майами в Южную Америку и закрыл базу Майами в мае 2004 года, переведя большинство своих ресурсов в свой главный хаб международный аэропорт О'Хара в Чикаго, штат Иллинойс.
I flew back here to America, und I stopped over in this country called Africa, right? И я летел назад в Америку унд остановился по дороге в этой стране под названием Африка, понимаете?
For many economies, exports to America would slow, and growth would depend either on finding new markets (say, increased sales in Europe and Japan if those economies picked up), or on being able to increase domestic consumption and investment within those economies. Для многих стран, экспорт в Америку снизится, а рост будет зависеть либо от поиска новых рынков (например увеличение продаж в Европе или Японии, если их экономика начнет набирать скорость), или от способности увеличить их внутреннее потребление и инвестиции внутри своей экономики.
The remedies to the US deficit follow immediately from this diagnosis: put America back to work by stimulating the economy; end the mindless wars; rein in military and drug costs; and raise taxes, at least on the very rich. «Средства для лечения» дефицита США последовали незамедлительно после установления его диагноза: заставить Америку опять приступить к работе путем стимулирования экономики, прекратить бессмысленные войны; сдерживать военные расходы и расходы на медикаменты, а также повысить налоги, по крайней мере для самых богатых.
Sorensen was a board member of the International Center for Transitional Justice and an advisory board member of the Partnership for a Secure America, a not-for-profit organization dedicated to recreating bipartisan consensus for American national security and foreign policy. Соренсен был членом правления Международного центра по вопросам правосудия переходного периода и членом Консультативного совета «Партнерство за безопасную Америку» - некоммерческой организации, занимающейся созданием двуполярного центра во внешней политике и национальной безопасности.
His family turned down this request, partly because they feared his education would suffer, but also because Toni said that I don't want to believe that you have to go to America, or other places to be a good athlete. Семья Рафаэля отклонила это предложение отчасти из-за того, что родители боялись за его образование, но и потому, что Тони Надаль сказал: «Я не верю, что если поехать в Америку или ещё куда-то, будешь хорошим спортсменом.
Fly straight to America the land of Coke and bikinis by using us, you shameless dog! Ты всего лишь хочешь улететь прямиком в Америку, страну Кока Колы и бикини, использовав нас.
Soon afterwards he captained the "Feathered Serpent II", which he sailed from the United States to the Caribbean, to Central and South America, and finally to Hawaii, to study ocean and wind currents. Вскоре после этого он построил «Пернатого змея II», на котором со своей командой проплыл из США на острова Карибского моря, и далее в Центральную и Южную Америку, и наконец, на Гавайи, чтобы изучить океан и направления ветров.