Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
America when those letters stopped and travelled here to London, travelling beneath a different name. что если Холланд покинул Америку когда письма перестали приходить и вернулся обратно в Лондон, уже под другим именем.
Everybody knew that if you said you were a farmer you got to America quicker. Все знали, что, если сказать, что ты фермер, то ты быстрее попадешь в Америку.
Abrahams spent the 1986 season in Australia with the Melbourne Knights, where he made 9 appearances, before returning to America to play with the Wichita Wings during the 1986-1987 MISL season. Абрамс провёл сезон 1986 года в Австралии с «Мельбурн Найтс», где сыграл 9 матчей, прежде чем вернуться в Америку, чтобы играть за «Уичито Уингз» в течение 1986/87 сезона MISL.
After returning to America in 1984, he was hired as chef de cuisine at La Reserve in New York, before leaving to open Rakel in early 1987. Вернувшись в Америку в 1984 году, стал шеф-поваром в ресторане La Reserve, в 1987 году открыл свой ресторан Rakel в Нью-Йорке, но вскоре был вынужден его закрыть из-за финансового кризиса.
After working in Europe, predominantly in the music industry, Dobbins returned to America to work as a radio producer, primarily at WNBC and WABC in New York City. После работы в Европе, преимущественно в музыкальной индустрии, Доббинс вернулся в Америку работать как радио-продюсер, в первую очередь на:en:WNBC и:en:WABC в Нью-Йорке.
Why is it that when people are in trouble, They run to south America? А вот интересно, почему это люди, как только у них появляются неприятности, они бегут в Южную Америку?
And you expect me to come with you to America? И вы ждете, что я поеду с вами в Америку?
I would ask the Europeans who came to our America and went to other continents whether they encountered the same restrictions and hostility when they arrived in our lands to take our resources. Я хотел бы спросить европейцев, которые прибыли в нашу Америку и на другие континенты, сталкивались ли они с такими же ограничениями и враждебностью, когда прибывали в наши страны, чтобы взять наши ресурсы.
"Do the consequences of attacking America outweigh the potential benefits?" "Стоят ли последствия атаки на Америку той выгоды, которую можно будет извлечь?"
Well, I do love America, I do love it, very much. Ну, я люблю Америку, люблю, очень.
Excuse me, but you look like a couple who are on their way to America. Well? Извините, похоже, что вы направляетесь в Америку.
Was I really selected to go on the trip to South America, or was that a lie, too? Мне правда подарили поездку в Южную Америку, или это тоже ложь?
Aryans want to purify America, rebuild it - why would they want to go to another country? Арийцы хотят очистить Америку, перестроить ее - зачем они хотят уехать в другую страну?
And then I won't be able to go to America... (Whispers) ...with the love of my life. И потом я не смогу поехать в Америку... (... с любовью всей моей жизни.)
AS FOR YOU, SOPHIE, THERE'S A FRENCH LINER LEAVING AT NOON TOMORROW FOR AMERICA. Что касается вас, Софи, то французский лайнер отплывает завтра в полдень в Америку.
It's also the name of a ship famous for its journeys from dublin to America, the "Valhalla." Так же, это название корабля, прославившегося путешествиями из Дублина в Америку, "Валгалла".
Name an instance in which the president has apologized for America and can you imagine no instance in which a US president should apologize for America? Назовите ситуацию, в которой президент извинялся за Америку и можете ли вы представить отсутствие ситуаций в которых президент США должен принести свои извинения
And she said that she was going to go back to America and put me forward for the part of Gigi and I started touring with the show all over America. И она сказала, что собирается вернуться за мной в Америку и поставить меня на роль Джиджи и я начала гастролировать вместе с шоу по всей Америке
Second, there is a continuing structural imbalance between the way Europe looks at America, i.e., with passion and concern, and the way America looks at Europe, i.e., with mild interest giving way to growing indifference. Во-вторых, существует постоянный структурный дисбаланс между тем, как Европа смотрит на Америку, т.е. со страстью и обеспокоенностью, и тем, как Америка смотрит на Европу, т.е. со слабым интересом, уступающим растущему безразличию.
So I'm flying to America, to Milwaukee, America, to learn who took someone else's whole life. Поэтому я лечу в Америку, в Милуоки, чтобы узнать, кто отнял у человека целую жизнь
I don't understand what's going on, I think I should go back to America. Я не понимаю что происходит Я думаю мне следует вернутся в Америку Вот что я сделаю
You don't take shots at Bush, you don't take shots at America, feel free to make fun of Hollywood. Не надо нападать на Буша, Не надо нападать на Америку, можно вдоволь потешаться над Голливудом.
And you go back to America. That's my fault? А, и вернешься в Америку, а я виноват?
He sold the deed to Grandma's mountains, took the money and ran all the way to America! Он продал права на бабушкины горы, а потом забрал деньги и смотался в Америку!
And two weeks later I received a text message: "You're going to America." И через две недели я получил смс: "Ты едешь в Америку".