| Who waked the giant that napped in America? | Кто отстегает великана, напавшего на Америку? |
| Eva was paying your tab in South America, right? | Ева оплачивала твой вояж в Южную Америку, да? |
| I like how she's brought reading back to America - | Мне нравится, что она вернула Америку к чтению. |
| America was jolted by the anti-Vietnam movement, the CivilRights movement. | Америку сотрясало анти-Вьетнамское движение и движение загражданские права. |
| Who wouldn't want to come to America? | Кто бы не хотел приехать в Америку? |
| I'll give you the best time of your life and you'll buy me the ticket to America. | Я доставлю тебе наслаждение в твоей жизни... а ты покупаешь мне билет в Америку. |
| Abraham cajoled me into coming to America, | Авраам уговорил меня приехать в Америку. |
| Is that how you got to America, Han? | Так ты попал в Америку, Хан? |
| Are we talking about Miss Bunting or your move to America? | Мы говорим о мисс Бантинг или о переезде в Америку? |
| Tell me, are we looking to America now? | Скажи, мы теперь поглядываем на Америку? |
| So you want to take the money and go to America? | Итак, ты хочешь взять деньги и ехать в Америку? |
| And, tomorrow, Moyshe is going to America! | И, завтра, Мойше собирается в Америку! |
| And what are we supposed to do when we get to America? | И что мы будем делать, когда попадём в Америку? |
| He would be good for America, good for the world. | Он бы изменил к лучшему Америку и весь мир. |
| I would like to ask you, Kenny Powers, permission to marry Maria and bring her back to America with us. | Кенни Пауэрс, разрешения жениться на Марии и взять её с нами в Америку. |
| Are you suggesting you take my mother to America with you? | Вы предлагаете моей маме поехать с вами в Америку? |
| If it's helpful for me to go with him to America, then of course I'll go. | Если это поможет мне полететь с ним в Америку, тогда я, конечно, полечу. |
| Things got a little hectic after that so I went down to South America, Bolivia, Peru. | Я наделал много суматохи, поэтому уехал в Южную Америку. Боливия, Перу. |
| Since the French and Indian War had become a matter of imperial concern, two British Army regiments under General Edward Braddock were sent to America. | Поскольку французская и индейская война стала предметом имперской озабоченности, два британских полка под командованием генерала Эдварда Брэддока были отправлены в Америку. |
| He returned to Europe in 1900 by way of America, holding on the way a very successful exhibition of his work in New York City. | В 1900 году он приехал в Европу через Америку, проведя очень успешную выставку своих работ в Нью-Йорке. |
| In the spring of 1972, the Indian government refused to extend Richard's visa, forcing him to return to America. | Весной 1972 года индийские власти отказали Ричарду в продлении визы и он был вынужден возвратиться в Америку. |
| With his economic prospects limited in the Netherlands, Martin Muste decided to follow four brothers of his wife, Adriana, and emigrate to America. | Испытывая финансовые трудности в Голландии, Мартин Масти решил последовать примеру четырёх братьев его жены Адрианы и эмигрировать в Америку. |
| These horses were exported to other countries in the British Empire, as well as North and South America, continental Europe, and Russia. | Эти лошади были экспортированы в другие страны Британской империи, а также в Северную и Южную Америку, континентальную Европу и Россию. |
| He headed for America in 1535 enrolled in the expedition of Pedro de Mendoza and participated in the founding of Buenos Aires. | Отправился в Америку в 1535 году в составе экспедиции Педро де Мендосы, участвовал в основании Буэнос-Айреса. |
| At the beginning of the 1890s he left for South America, of which he managed to see nearly all countries. | В начале 1890-х он уехал в Южную Америку и был почти во всех странах этого региона. |