| He adopts a girl Lisa and educates Kirill (friend Kate's son, who went with the eldest son and his wife to America to work). | Удочерила девочку Лизу и воспитывает Кирилла, сына подруги Кати, которая уехала со старшим сыном и его женой в Америку на заработки. |
| They also visited Mexico and South America, playing for the first time in Chile, Argentina and Brazil. | Он были решительно настроены также посетить Мексику и Южную Америку, в частности впервые выступить в Чили, Аргентине и Бразилии. |
| Third World Media's veteran in-house director Ed Hunter makes frequent travels to South America to find performers who've never been seen by American audiences. | Ветеран Third World Media, штатный режиссёр Эд Хантер, часто ездит в Южную Америку, чтобы найти исполнителей, которых никогда не видели американские зрители. |
| "Julie, we are going to America." | "Джули, мы отправляемся в Америку." |
| In Tin Town the main character, a small girl Molly cannot understand why she has to move to America with her mother. | В «Tin Town» главная героиня, девочка Молли, не понимает, зачем ей нужно переезжать в Америку вместе с мамой. |
| When it was sold to America, this wonderful old showman Sam Arkoff of AIP bought it and they released it as Blood on Satan's Claw. | Когда он был продан в Америку, этот чудесный старый шоумен Сэм Аркофф из AIP купил его и они выпустили его под названием Blood on Satan's Claw. |
| He made regular trips to Europe and in 1885 went to America, where he met with President Grover Cleveland in the White House. | Он совершал регулярные поездки в Европу, а в 1885 году отправился в Америку, где встретился с президентом Гровером Кливлендом в Белом доме. |
| Then, out of curiosity boredom, who knows what I left the Old World and came back to my America. | Затем, из за любопытства или из за скуки, кто знает почему Я покинул Старый Мир и вернулся в свою Америку. |
| Her parents, Joseph Davidman and Jeanette Spivack (married 1909), arrived in America in the late 19th century. | Её родители, Джозеф Дэвидмен и Джанетт Спивак (в браке с 1909), эмигрировали в Америку из Европы в конце 19-го столетия. |
| In the Heroes Reborn reality, AIM is led by Baron Zemo and MODOK as they take on Captain America and the new Bucky, Rebecca Barnes. | В реальности Heroes Reborn А. И.М. возглавляют Барон Земо и МОДОК, когда они берут Капитана Америку и нового Баки, Ребекку Барнс. |
| In 1805 he went to America as head of the army in Alto Perú (now Bolivia). | В 1805 году он отправился в Америку, в Верхнее Перу (ныне Боливия), чтобы возглавить армию. |
| Three years later, he returned home. But, the man who came back to America, was in fact a Russian spy... named Alec. | Через три года он вернулся домой, но, на самом деле, вместо него в Америку приехал другой человек - советский разведчик по имени Алек. |
| Has he seen him refining it and bringing it to America? | Видел ли как он перерабатывает и привозит их в Америку? |
| Huge news just broken here at ESPN that Koba is coming to America and will fight at Sparta. | Мы только узнали невероятную новость, что Коба приедет в Америку и примет участие в Спарте. |
| Are we moving to America now? | А? Мы переезжаем в Америку? |
| I'm going to America with grandma! | Я уезжаю с бабушкой в Америку! |
| He would blame virtually anything that went wrong in the world on America, which is, in his view, morally equivalent to Russia. | Практически во всём, что в мире пошло не так, он винит Америку, которая, по его мнению, с моральной точки зрения эквивалентна России. |
| The director there said there were several women casting and producing my designs now in molds, and this was sold also to America. | А потом директор сказал, что несколько женщин производят теперь мои модели в отливках и все это продается в том числе в Америку. |
| So here in New York, I urge you, my fellow Americans, to help us make America great again. | Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, помогли нам сделать Америку великой снова. |
| Likewise, Woodrow Wilson and Lyndon Johnson campaigned on promises of peace, but each took America to war shortly after being elected. | Точно также, Вудро Вильсон и Линдон Джонсон строили свою кампанию на обещании мира, однако оба втянули Америку в войну вскоре после своего избрания. |
| So why, in the absence of solvency fears, do capital inflows to America continue? | Так почему же, в отсутствие страхов по поводу платёжеспособности, капитал продолжает притекать в Америку? |
| They, too, see the world through a prism that makes America continue to appear essential, but no longer preeminent. | Они тоже смотрят на мир через призму, которая продолжает показывать Америку существенной, но больше не обладающей неоспоримым превосходством. |
| After meeting Picasso, Olga left the group, which toured South America, and stayed in Barcelona with him. | Вскоре после того, как они познакомились, группа отправилась на гастроли в Южную Америку, а Ольга поехала с Пикассо в Барселону. |
| In 1924, he interrupted his training for three months and served as a sailor on a steamship to South America and back. | В 1924 году он прервал своё обучение, и в течение трёх месяцев ходил на пароходе в качестве матроса в Южную Америку. |
| His Borah ancestors came to America in about 1760, fought in the Revolutionary War, and moved west with the frontier. | Предки Уильяма прибыли в Америку около 1760 года, принимали участие в Войне за независимость США и, со смещением фронтира, переехали западнее. |