Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
Originally designated 916ΣI, it was renamed '916 America' on 24 February 1923 after the Council of Astronomers at Pulkovo Observatory decided to commemorate "the friendly relations of the astronomical observatories and astronomers". Астероид, вначале называвшийся 916ΣI, 23 марта 1923 г. по инициативе Пулковской обсерватории был переименован в "Америку", чтобы подчеркнуть дружественные отношения между астрономическими обсерваториями и астрономами.
This collection, which toured Europe and America for the next ten years, led to an explosion in the number of artists using stamps as an artistic format. В течение следующего десятилетия представленная на выставке коллекция произведений объехала Европу и Америку и привела к бурному росту числа художников, применяющих марки в качестве художественной формы.
Historical relics, architectural and natural wonders, a diverse range of foods and culture, vibrant and colorful cities, and stunning landscapes attract millions of tourists every year to South America. Исторические памятники, архитектурные и природные чудеса, разнообразный ассортимент продуктов питания и культуры, живописные города, и потрясающие ландшафты привлекают миллионы туристов каждый год в Южную Америку.
The Vatican, undoubtedly banking on the strong anti-Communist feelings of these men, is endeavoring to infiltrate them into South America in any way possible to counteract the spread of Red doctrine. Ватикан, несомненно рассчитывая на сильные антикоммунистические чувства этих людей, стремится внедрить их любым путём в Южную Америку возможно для противодействия красной доктрине.
Like all German colonies (except South West Africa), after World War I, most Germans left for Europe, America, or South Africa. Как и все немецкие колонии (за исключением Юго-Западной Африки) после Первой мировой войны, большинство немцев уехало в Европу, Америку или Южную Африку.
This segment's depiction of South America as a dangerous, unstable place is comparable to other depictions in the Japanese media during the 1980s such as Osamu Tezuka's 1987 comic Gringo. Этот отрывок показывает Южную Америку как опасное, нестабильное место, сравнимое с изображением в Японских медиа в 1980-х, например в комиксе Осаму Тэдзуки 1987 года «Гринго».
In the initial story arc of Animal Man, written by Grant Morrison, B'wana Beast journeys to America to rescue Djuba, who has been captured by scientists and infected with an experimental form of anthrax. В первоначальной арке истории Animal Man, написанной Грантом Моррисоном, Б'вана Зверь путешествует в Америку, чтобы спасти Дджубу, который был захвачен учеными и заражен экспериментальной формой сибирской язвы.
Then she went to America to her children... and she promised my mother to send her niece. Потом дети вызвали её в Америку. Вот Кармелла и обещала маме прислать свою племянницу.
Without the power to tax the people directly and bypass the states, the Federal Reserve Bill would be far less useful to those who wanted to drive America deeply into their debt. Без права прямого налогообложения американских граждан в обход мнения штатов Закон о Федеральном резерве был бы далеко не так выгоден тем, кто стремился сильнее загнать Америку в долги.
Here we are at the live Cheech and Chong Light Up America Show. И вот мы на концерте "Чич и Чонг зажигают Америку"
Don't you want to go to America too? А ты не хочешь тоже в Америку?
According to the US Energy Department, America's annual oil imports from Africa will soon reach 770 millions barrels, bringing an estimated $200 billion to the continent over the next decade. Согласно Энергетическому Отделу США, ежегодный импорт нефти в Америку из Африки скоро достигнет 770 миллионов баррелей, что принесет континенту предположительно $200 миллиардов в течение следующего десятилетия.
Russians are well aware that Americans want their help in the Middle East; on other issues, they listen to Europe and America with a stance oscillating between indifference and brutality. Русские хорошо знают, что американцам нужка их помощь на Ближнем Востоке; в других вопросах они слушают Европу и Америку с позиции, которая варьируется между безразличием и грубостью.
Today, that infection, known as KPC, has spread to every state but three, and to South America, Europe and the Middle East. Сегодня эта инфекция, известная как карбапенемаза КРС, распространилась во все штаты, кроме трёх, в Южную Америку, Европу и на Средний Восток.
He has travelled throughout Europe, the United States, and has visited the Middle East, South East Asia, and Central and South America. Путешествовал по Европе и США, посещал Ближний Восток, Юго-Восточную Азию, Центральную и Южную Америку.
Not long after his arrival in America, Ager and got his start in the newspaper business by becoming involved with Norden, Chicago's largest-circulation Norwegian-language newspaper. Вскоре после его прибытия в Америку, Эйджер открыл своё дело в газетном бизнесе, став компаньоном Нордена - многотиражной газеты Чикаго на норвежском языке.
If you go to America what will I do here alone, man? Дружище, если ты уедешь в Америку, что мне тут делать?
For more than two years, a man named Forrest Gump, a gardener from Greenbow, Alabama, stopping only to sleep, has been running across America. В течение двух лет, человек с именем Форрест Гамп, садовод из Гринбоу, штат Алабама, останавливаясь только чтобы поспать, бежит через Америку.
If a Korean girl goes to America for an adoption, then isn't she American? Если корейская девочка едет в Америку на усыновление, разве она не американка?
You are going to America, aren't you? Ты собираешься в Америку, так ведь?
It was on me to keep America calm, to keep the stock market from crashing, to keep an entire country safe. Я успокаивала Америку, чтобы удержать фондовый рынок от падения, чтобы страна была в безопасности.
I did not spend three years fighting my way across ten thousand miles of zombie crazed America just so I could be a human blood bag for a few billionaires in Hawaii. Я провел З года в борьбе за свою жизнь прошел тысячи миль через зараженную Америку не для того, чтобы стать донором для кучки миллиардеров на Гавайях.
DearJim, please will you fix it for me to disappear to South America? Дорогой Джим, пожалуйста, устрой мне побег в Южную Америку.
Or better yet, should I go to America this time? А может... мне теперь надо уехать в Америку?
I was halfway to South America, but I couldn't let you get away with it... because we're brothers, Mom, and we kind of like each other. Я был на полпути в Южную Америку, но не мог оставить твои проделки безнаказанными, потому что мы братья, мам, и мы друг друга практически любим.