| Magellan promptly had him arrested, relieved of his command and confined aboard the Victoria for the remainder of the voyage to South America. | Магеллан немедленно распорядился его арестовать, освободить от капитанской должности и заточить на борту Виктории в течение оставшегося плавания в Южную Америку. |
| As the voice of Osama you can abuse America all you like! | Голосом Усамы вы можете оскорблять Америку, как вам будет угодно. |
| For the fourth time on his journey across America, | Уже 4 раз в его путешествии через Америку, |
| Darling what are you going to America for? | Дорогуша, а тебе, зачем в Америку? |
| During the 1830s and 1840s the ice trade expanded further, with shipments reaching England, India, South America, China and Australia. | В течение 1830-х и 1840-х годов торговля льдом существенно расширилась - его стали поставлять в Англию, Индию, Южную Америку, Китай и Австралию. |
| The fleet left Cadiz on 20 November and arrived in South America on 18 February 1777, capturing several Portuguese ships on the way. | Армада покинула Кадис 20 ноября и прибыла в Южную Америку 18 февраля 1777 года, захватив во время пути несколько португальских судов. |
| But he wouldn't poke America in the eye unless he knows he's got a deal and a handshake. | Но он бы никогда не тронул Америку, пока был уверен, что получит сделку и рукопожатие. |
| Fit for a trip to America! | С таким можно и в Америку ехать! |
| It would have been really useful information to have Before I tried to stop Serena from flying off to south America. | Это было бы очень полезно знать до того, как я пытался остановить Сирену от полета в Южную Америку. |
| Look, don't go back to America. | Только, чур, в Америку не уезжать! |
| If we can get back to America, we can fight back, set things right again. | Если мы сможем вернуться в Америку, мы можем начать борьбу, снова всё будет правильно. |
| If he didn't come to America, you would probably be working in that same zipper factory now, making the holes. | Не приехал бы он в Америку, ты бы работал сейчас на той же фабрике, делал дырки. |
| He said you want to go back to America immediately? | Он говорил, ты немедленно хочешь лететь в Америку. |
| Now, whether people are standing, sitting, or kneeling, they are all honoring America. | Теперь не важно, стоят люди, сидят или стоят на колене, все они почитают Америку. |
| Can you imagine an America where everyone just gives up? | Ты можешь представить себе Америку, где все просто сдались? |
| At last I have a plan, start the work in the village, find the new agent and set off for America. | Наконец-то у меня есть план! Начну в деревне работы, найду вам нового управляющего и отправлюсь в Америку. |
| I'm going to America with Freud, although he doesn't yet know it. | Я еду в Америку с Фрейдом. Хотя он еще об этом не знает. |
| I go to South America to live as I live in peace and prosperity, Knowing that leave the money in good hands. | Я уезжаю в Южную Америку, и мне будет гораздо спокойней жить, зная, что все мои деньги попадут в такие хорошие руки. |
| Two brave little buddies who against all odds have journeyed across America to find the cure for AIDS. | Двое смелых маленьких друзей, которые пролетели через всю Америку, -Для того, что бы найти лекарство от СПИДа. |
| That same day, we had to drive across Middle America to move to a new city to start grad school. | В тот же день нам надо было ехать через Среднюю Америку, переезжать в новый город, чтобы начать учёбу в магистратуре. |
| So here in New York, I urge you, my fellow Americans, to help us make America's simple. | Здесь, в Нью-Йорке, я настаиваю на том, чтобы вы, мои соотечественники, помогли нам сделать Америку великой снова. |
| My sisters came to America two years ago on travel visas, but they stayed to work and send money home. | Мои сестры приехали в Америку два года назад по туристическим визам, но они остались здесь работать и присылали домой деньги. |
| Empton said that MacLeish would be "halfway to America." | Эмптон сказал, что МакЛиш должен быть на полпути в Америку. |
| The overnight President who killed America? | Однодневный президент, который убил Америку? |
| Afeni Rahim, but perhaps Comrade Rahim could be convinced to return to America of her own free will. | Афени Рахим, но, может быть, товарищ Рахим можно уговорить вернуться в Америку по своей воле. |