Английский - русский
Перевод слова America
Вариант перевода Америку

Примеры в контексте "America - Америку"

Примеры: America - Америку
Others were sent to Vittel in France to await transfer to South America. Другие были переведены в г. Виттель (Франция) для ожидания депортации в Южную Америку.
There Columbus made a stop before his first sail to the undiscovered America. Именно здесь останавливался Христофор Колумб перед тем первым плаванием в пока еще не открытую Америку.
Concord was the ship which in 1683 took the first group of German emigrants to America. Корабль, в 1620 году доставивший первых эмигрантов в Северную Америку.
When Ager first arrived in America, he encountered a vibrant, thriving Norwegian-American community. Когда Эйджер впервые прибыл в Америку, он обнаружил там оживленное и процветающее норвежско-американское сообщество.
Price's novels explore late-20th century urban America in a gritty, realistic manner that has brought him considerable literary acclaim. Романы Прайса исследуют городскую Америку конца 20 века в шероховатой, реалистичной форме, которая принесла ему немалое литературное признание.
Dude, I'm not showing up solo when she's bringing captain America over here. Чувак, я не покажусь один если она приведет с собой Капитана Америку.
And a strong North Carolina means a strong America. А значит, и сильную Америку.
Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet. Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны.
For many Europeans, a reinvention of America is Europe's last hope. Для многих европейцев последняя надежда Европы заключается в том, чтобы открыть Америку заново.
And in arguing that it is necessary to reconstruct America economically to revive its leadership, Obama is right. И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав.
Ladies and gentlemen, when I first came to America, my heart was brimming with a sense of adventure. Дамы и господа, когда я прибыл в америку, моё сердце предчувствовало приключения.
Once those shipments get to America, they are your responsibility. Когда товар попадает в Америку, вся ответственность за него лежит на тебе.
In the paddock every day Trying to work my way to America... В загоне торчу каждый день чтоб улететь поскорей в Америку...
And in many ways, hacking is what built America. Betsy Ross was a hacker. И во многих смыслах это то, что создало Америку. Бетси Росс была хакером.
A second, plastic Malibu Stacy took America by storm. Вторая - пластмассовая - кукла мгновенно завоевала Америку.
That transformation will be scrutinized in his forthcoming visit to a skeptical America. Такое перевоплощение подвергнется тщательной проверке в ходе предстоящего визита Фишера в скептически настроенную Америку.
That is like accusing America of Americanizing Washington, D.C., or the British of Anglicizing London. Это равнозначно тому, чтобы обвинять Америку в американизации Вашингтона, округ Колумбия, или англичан в попытках англизации Лондона.
All I had to do was learn English, go to America, and murder people when ordered. Нужно было только выучить английский, поехать в Америку и убивать людей по приказу.
Michael is heading to America, where its primary method of execution is also in crisis. Майкл направляется в Америку, где в этой сфере наступил кризис.
The boy went to America to get an education. Семья послала мальчика учиться в Америку 10 лет назад.
Although when the parcells first came to America, they lived in a town called sexcriminalboat. Хотя, когда Парселлы только приехали в Америку, поначалу они жили в городе со странным названием Корабльсекспреступников.
You're lucky... to be young in America. Тебе повезло, что ты переехала в Америку, а не в Европу во время войны.
During World War II, he leaves America to defend England, and fights Simon Culp again. Во время Второй мировой войны он покинул Америку, чтобы защитить свою страну от бомбардировок, и снова имел стычки с Сайманом Калпом.
He apparently gave Marie several hundred pounds and announced he was leaving for South America. По-видимому, он дал Мэри несколько сотен фунтов и объявил, что уезжает в Южную Америку и пошлёт за ней и детьми, когда там поселится.
Six months later we sailed for America together. Моим отцу с матерью удалось выбраться Спустя 6 месяцев мы вместе отправились в Америку