| Others were sent to Vittel in France to await transfer to South America. | Другие были переведены в г. Виттель (Франция) для ожидания депортации в Южную Америку. |
| There Columbus made a stop before his first sail to the undiscovered America. | Именно здесь останавливался Христофор Колумб перед тем первым плаванием в пока еще не открытую Америку. |
| Concord was the ship which in 1683 took the first group of German emigrants to America. | Корабль, в 1620 году доставивший первых эмигрантов в Северную Америку. |
| When Ager first arrived in America, he encountered a vibrant, thriving Norwegian-American community. | Когда Эйджер впервые прибыл в Америку, он обнаружил там оживленное и процветающее норвежско-американское сообщество. |
| Price's novels explore late-20th century urban America in a gritty, realistic manner that has brought him considerable literary acclaim. | Романы Прайса исследуют городскую Америку конца 20 века в шероховатой, реалистичной форме, которая принесла ему немалое литературное признание. |
| Dude, I'm not showing up solo when she's bringing captain America over here. | Чувак, я не покажусь один если она приведет с собой Капитана Америку. |
| And a strong North Carolina means a strong America. | А значит, и сильную Америку. |
| Only an enhanced German relevance in European and world politics will convince America that it is time to bury the hatchet. | Только увеличившееся относительное влияние Германии в европейской и мировой политике сможет убедить Америку зарыть свой топор войны. |
| For many Europeans, a reinvention of America is Europe's last hope. | Для многих европейцев последняя надежда Европы заключается в том, чтобы открыть Америку заново. |
| And in arguing that it is necessary to reconstruct America economically to revive its leadership, Obama is right. | И, утверждая, что Америку необходимо перестроить экономически, чтобы возродить ее лидерство, Обама прав. |
| Ladies and gentlemen, when I first came to America, my heart was brimming with a sense of adventure. | Дамы и господа, когда я прибыл в америку, моё сердце предчувствовало приключения. |
| Once those shipments get to America, they are your responsibility. | Когда товар попадает в Америку, вся ответственность за него лежит на тебе. |
| In the paddock every day Trying to work my way to America... | В загоне торчу каждый день чтоб улететь поскорей в Америку... |
| And in many ways, hacking is what built America. Betsy Ross was a hacker. | И во многих смыслах это то, что создало Америку. Бетси Росс была хакером. |
| A second, plastic Malibu Stacy took America by storm. | Вторая - пластмассовая - кукла мгновенно завоевала Америку. |
| That transformation will be scrutinized in his forthcoming visit to a skeptical America. | Такое перевоплощение подвергнется тщательной проверке в ходе предстоящего визита Фишера в скептически настроенную Америку. |
| That is like accusing America of Americanizing Washington, D.C., or the British of Anglicizing London. | Это равнозначно тому, чтобы обвинять Америку в американизации Вашингтона, округ Колумбия, или англичан в попытках англизации Лондона. |
| All I had to do was learn English, go to America, and murder people when ordered. | Нужно было только выучить английский, поехать в Америку и убивать людей по приказу. |
| Michael is heading to America, where its primary method of execution is also in crisis. | Майкл направляется в Америку, где в этой сфере наступил кризис. |
| The boy went to America to get an education. | Семья послала мальчика учиться в Америку 10 лет назад. |
| Although when the parcells first came to America, they lived in a town called sexcriminalboat. | Хотя, когда Парселлы только приехали в Америку, поначалу они жили в городе со странным названием Корабльсекспреступников. |
| You're lucky... to be young in America. | Тебе повезло, что ты переехала в Америку, а не в Европу во время войны. |
| During World War II, he leaves America to defend England, and fights Simon Culp again. | Во время Второй мировой войны он покинул Америку, чтобы защитить свою страну от бомбардировок, и снова имел стычки с Сайманом Калпом. |
| He apparently gave Marie several hundred pounds and announced he was leaving for South America. | По-видимому, он дал Мэри несколько сотен фунтов и объявил, что уезжает в Южную Америку и пошлёт за ней и детьми, когда там поселится. |
| Six months later we sailed for America together. | Моим отцу с матерью удалось выбраться Спустя 6 месяцев мы вместе отправились в Америку |