Английский - русский
Перевод слова Agenda
Вариант перевода Уровне

Примеры в контексте "Agenda - Уровне"

Примеры: Agenda - Уровне
With a view to the effective implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, the programme of work of the Commission on Sustainable Development should be drafted as soon as possible. В интересах эффективного осуществления Повестки дня на XXI век и Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию следует как можно скорее разработать программу работы Комиссии по устойчивому развитию.
A typical case in point is the ILO's Decent Work Country Programmes (DWCP) which are an integral part of ILO's strategic planning and give effect to the ILO's Decent Work Agenda at country level. Типичным примером такого рода являются страновые программы обеспечения достойной работы (СПДР), которые входят в качестве составных элементов в стратегические планы МОТ и закладывают основу для реализации Повестки дня МОТ по обеспечению достойной работы на уровне отдельных стран.
2015 special session of the General Assembly to review the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the World Summit on the Information Society in 2005 Специальная сессия Генеральной Ассамблеи 2015 года для обзора Тунисской программы для информационного общества, принятой на Встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в 2005 году
(k) The number of municipalities and Habitat Agenda partners assisted by UN-HABITAT to develop an HIV/AIDS community response system and a participatory development of local management plans and community-led shelter initiatives for orphans. Baseline data 2001: Zero. к) Число использующих помощь ООН-Хабитат муниципалитетов и партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, в которых созданы системы борьбы в ВИЧ/СПИДом на уровне общин, разработаны планы развития органов местного управления на коллективной основе и осуществляются общинные инициативы по созданию сиротских приютов.
Regionally, in the framework of the Stability Pact for South-Eastern Europe, The former Yugoslav Republic of Macedonia became a signatory to the initiative "e-SEEurope Agenda for the Development of the Information Society" at the "Telecommunications for Development" Conference held in Belgrade in 2002. На региональном уровне в рамках Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы бывшая югославская Республика Македония на проходившей в Белграде в 2002 году Конференции "Телекоммуникации на службе развития" поставила свою подпись под инициативой "Электронная повестка дня для стран Юго-Восточной Европы по построению информационного общества".
The strategic plan should be a means to give effect to chapter 34 of Agenda 21 as well as chapter X of the Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development concerning "mMeans of implementation". Стратегический план должен стать средством воплощения в жизнь положений главы 34 Повестки дня на XXI век, а также главы Х Плана выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в которой говорится о "средствах осуществления".
Recalling also the Rio Declaration on Environment and Development,1 Agenda 21,2 the Programme for the Further Implementation of Agenda 21,3 the Johannesburg Declaration on Sustainable Development4 and the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development,5 ссылаясь также на Рио-де-жанейрскую декларацию по окружающей среде и развитию, Повестку дня на XXI век, Программу действий по дальнейшему осуществлению Повестки дня на XXI век, Йоханнесбургскую декларацию по устойчивому развитию и План выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию,
Within the United Nations, Belgium lends considerable support to the Global Agenda for Dialogue among Civilizations sponsored by the Secretary-General. На уровне Организации Объединенных Наций Бельгия оказывает активную поддержку выдвинутой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций инициативе «Альянс цивилизаций».
60/193 Implementation of Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the outcomes of the World Summit on Sustainable Development 2005/50 Дамасская декларация и роль Экономической и социальной комиссии для Западной Азии в реализации согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе целей в области развития, содержащихся в Декларации тысячелетия
The sSecretariat also briefed the Committee on UN-Habitat's C.P.R. on UN-HABITAT's efforts to strengthen the role and status of local authorities and promote effective decentralization in line with the Habitat Agenda and presented a report entitled Decentralization and Strengthening of Local Authorities (HSP/CPR/14/3) . Постепенно с помощью стратегической концепции начинает выясняться, как этого можно добиться, в том числе посредством изменения главной задачи ООН-Хабитат с глобального обсуждения политики на осуществление на местном уровне.
Uganda believes that, if the Johannesburg Plan of Implementation is effectively carried out, it will foster global sustainable development, as envisaged in Agenda 21, which is the blueprint for global sustainable development. Уганда считает, что План выполнения решений Йоханнесбургской встречи на высшем уровне при условии его осуществления позволит нам добиться глобального устойчивого развития, как это предусмотрено в Повестке дня на XXI век, которая, в свою очередь, стала проектом глобального устойчивого развития.
The Internet Governance Forum was established by the United Nations Secretary-General on the basis of paragraph 72 of the Tunis Agenda of the World Summit on the Information Society as a multi-stakeholder open policy dialogue and as an open and inclusive process. Форум по вопросам управления интернетом (ФУИ) был учрежден Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций на основании пункта 72 Тунисской программы для информационного общества, принятой на Всемирной встрече на высшем уровне по вопросам информационного общества в форме многостороннего открытого политического диалога и в качестве открытого и инклюзивного процесса.
and endorsed by the General Assembly, and the Tunis Commitment and the Tunis Agenda for the Information Society adopted by the Summit at its second phase, held in Tunis from 16 to 18 November 2005, и одобрены Генеральной Ассамблеей, и Тунисское обязательство и Тунисскую программу для информационного общества, которые были приняты на Встрече на высшем уровне на ее втором этапе, проведенном 16 - 18 ноября 2005 года в Тунисе
Convinced of the need to further strengthen and expand the two global campaigns in order to realize sustainable, equitable and inclusive development, and achieve the internationally agreed development goals and the Habitat Agenda, будучи убежден в необходимости дальнейшего усиления и расширения двух глобальных кампаний в интересах обеспечения устойчивого и справедливого развития, учитывающего интересы всех заинтересованных субъектов, а также достижения согласованных на международном уровне целей в области развития и реализации положений Повестки дня Хабитат,
A letter of agreement has been signed with IAGU the Institut Africain de Gestion Urbaine as an anchor institution for the implementation of various projects such as Localizing Agenda 21 in Senegal, Burkina Faso, and Niger and Senegal Соглашение было подписано с Африканским институтом по вопросам управления городами как с ключевым учреждением для реализации различных проектов, как, например, осуществление Повестки дня на XXI век на местном уровне, в Буркина-Фасо, Нигере и Сенегале.
Notes that the architecture for the implementation of the outcomes of the Summit, as defined in the Tunis Agenda for the Information Society, is rather complex and has also imposed limitations in respect of the participation of all stakeholders, in particular those from developing countries; констатирует, что организация осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества в том виде, как это определено в Тунисской программе для информационного общества, представляется довольно сложной и создающей ограничения для обеспечения участия всех заинтересованных сторон, особенно из развивающихся стран;
A commitment is also made to "strengthen and improve governance at all levels, for the effective implementation of Agenda 21, the Millennium Development Goals and the Johannesburg Plan of Implementation" Наконец, в Декларации признано, что процесс достижения целей устойчивого развития "должен быть всеобъемлющим и должен включать все основные группы и правительства, которые участвовали в исторической Встрече на высшем уровне в Йоханнесбурге".