| Organized a Regional Road Safety Capacity-Building Workshop in Belgrade, Serbia, in October 2014. | Организован региональный семинар по созданию потенциала в области безопасности дорожного движения в Белграде, Сербия, в октябре 2014 года. |
| Serbia is negotiating agreements with Bosnia and Herzegovina, Hungary and Romania. | Сербия ведет переговоры о заключении соглашений с Боснией и Герцеговиной, Венгрией и Румынией. |
| Serbia has concluded several bilateral agreements on mutual execution of criminal judgments. | Сербия заключила несколько двусторонних соглашений о взаимном приведении в исполнение судебных решений по уголовным делам. |
| Serbia acknowledged positive developments in strengthening human rights in the country. | Сербия отметила положительные изменения, происшедшие в области укрепления прав человека в стране. |
| Hosted by Serbia including logistics and material for training session. | Организацию мероприятий, в том числе материально-техническое снабжение и наличие материалов для учебных занятий обеспечила Сербия. |
| Serbia commended the accession to CRPD and its optional protocol and to OP-ICESCR. | Сербия положительно оценила присоединение к Конвенции о правах инвалидов и Факультативному протоколу к ней и к ФП-МПЭСКП. |
| Serbia complains about the unilateral declaration of Kosovo in February 2008. | Сербия выражает недовольство в связи с односторонним провозглашением Косово своей независимости в феврале 2008 года. |
| Serbia believes in a shared and prosperous future for the Balkans. | Сербия верит в общее и процветающее будущее для всех сторон в регионе Балкан. |
| Serbia is the dominant republic in Yugoslavia. | Сербия является республикой, играющей главную роль в Югославии. |
| Serbia is poor and Western aid is desperately needed. | Сербия - бедная страна, и она отчаянно нуждается в помощи Запада. |
| Serbia still has not done its part. | Сербия же до сих пор не выполнила своей роли. |
| It is disappointing in terms of Serbia upholding her European commitments. | Приходится лишь сожалеть о том, что Сербия не выполняет свои обязательства перед европейскими странами. |
| Serbia will again seem a benighted and lawless land. | Сербия, по-видимому, снова будет отсталой страной, где правит беззаконие. |
| Serbia also has a relatively large potential in hydropower. | Кроме того, Сербия располагает относительно большим потенциалом в сфере гидроэнергетики. |
| Serbia will surely join the great many interested countries in the ensuing debate. | Безусловно, Сербия, как и очень многие другие заинтересованные страны, будет участвовать в последующем обсуждении. |
| Some Parties, like Azerbaijan and Serbia, reported that emergency plans were partly available. | Некоторые Стороны, например Азербайджан и Сербия, сообщили, что планы действий на случай чрезвычайных ситуаций подготовлены частично. |
| Serbia was the only European country affected by a protracted refugee situation. | Сербия является единственной европейской страной, в которой ситуация, связанная с беженцами, не была урегулирована в течение длительного времени. |
| Serbia was preparing an annual national state-of-the-environment report based on the DPSIR model. | В настоящее время Сербия подготавливает ежегодный национальный доклад о состоянии окружающей среды, основывающийся на модели ДФНСВР. |
| Serbia recognized human rights challenges facing Sri Lanka. | Сербия с пониманием отметила трудности в области прав человека, с которыми сталкивается Шри-Ланка. |
| Serbia was among the countries most threatened by climate change. | Сербия относится к числу стран, которым изменение климата угрожает в первую очередь. |
| Liechtenstein supported a training programme in Kosovo (Serbia). | Лихтенштейн оказывал поддержку в осуществлении учебной программы в Косово (Сербия). |
| Serbia has signed bilateral programmes with Spain, Romania and China. | Сербия подписала соглашения об осуществлении программ двустороннего сотрудничества с Испанией, Румынией и Китаем. |
| The event was conceived as a large ephemeral spectacle on the occasion of the proclamation of the Kingdom of Serbia. | Мероприятие было задумано как грандиозное зрелище по случаю провозглашения Королевства Сербия. |
| Mexico, Panama, Serbia, Ukraine. | Мексика, Панама, Сербия, Украина. |
| Serbia enlarged and improved its air quality monitoring network. | Сербия расширила и модернизировала сеть мониторинга качества воздуха. |