Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Serbia played and plays a central - perhaps even the leading - role in this. Сербия играла и играет центральную, возможно, даже лидирующую роль в этом.
Without addressing the question of its final borders, however, Serbia has no prospect of joining the EU. Однако без принятия решения по поводу своих конечных границ Сербия не имеет перспектив присоединения к ЕС.
It is difficult to comprehend what Serbia aims to achieve. Трудно понять, чего пытается достичь Сербия.
If Serbia wants to join the West, it must not forsake that opportunity by trapping itself in its nationalist past. Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
Simply, Serbia cannot, and will not allow it to happen under any conditions. Сербия просто-напросто не может позволить и никогда не позволит этого ни при каких обстоятельствах.
Azerbaijan, Serbia and Montenegro,2 South Africa and Thailand reported on action undertaken to amend current legislation. Азербайджан, Сербия и Черногория2, Таиланд и Южная Африка сообщили о мерах, принятых для внесения поправок в действующее законодательство.
A democratic Serbia is ready to engage in these talks. Демократическая Сербия готова приступить к таким переговорам.
The Vice-Chair (Serbia) made a statement. С заявлением выступил заместитель Председателя (Сербия).
However, Serbia has established an effective regime of foreign trade control of arms, military equipment and dual-use goods. Однако Сербия установила эффективный режим контроля над международной торговлей оружием, военным оборудованием и товарами двойного назначения.
Serbia stated that poverty and social exclusion were among the greatest challenges faced by the country. Сербия заявила, что в число основных проблем, с которыми сталкивается страна, входят нищета и социальная исключенность.
With regard to Bosnia and Herzegovina, Serbia is a guarantor of the Dayton Agreement. Что касается Боснии и Герцеговины, то Сербия выступает гарантом Дейтонского соглашения.
Two new member countries, Kenya and Serbia, had joined the Scheme in 2008. В 2008 году к Схеме ОЭСР присоединились две новые страны-члена, а именно Кения и Сербия.
Kazakhstan, Kyrgyzstan, Russian Federation, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia do not collect such statistics for various reasons. Бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Кыргызстан, Российская Федерация и Сербия по различным причинам не осуществляют сбора таких статистических данных.
Belarus, Guatemala, Nicaragua, Russian Federation, Serbia and Ukraine provided updates on their respective clearance programmes. Обновленные справки о своих соответствующих программах разминирования предоставили Беларусь, Гватемала, Никарагуа, Российская Федерация, Сербия и Украина.
Serbia reported on the establishment of special departments for combating high-technology crime in the Higher Prosecutor's Office and the Higher Court. Сербия сообщила о создании в Генеральной прокуратуре и Высоком суде специальных департаментов по борьбе с высокотехнологичными преступлениями.
Serbia presented information about a pilot Post Enumeration Survey conducted after their pilot census. Сербия представила информацию о пилотном послепереписном обследовании, проведенном после пилотной переписи.
Hungary, Serbia, Slovenia and Romania indicated that they would soon submit the filled-in datasheets on their transboundary waters. Венгрия, Сербия, Словения и Румыния отметили, что в ближайшее время представят заполненные информационные листки по своим трансграничным водам.
Serbia had nominated four experts, who would be responsible for the preparation of the second Assessment. Сербия назначила четырех экспертов, которые будут отвечать за подготовку второй оценки.
Serbia is an ancient European State which emerged in the middle ages. Сербия - древнее европейское государство, возникшее в средние века.
H.E. Ambassador Ugi Zvekic (Serbia), Chair of the Commission and the Executive Committee of UNECE, also attended. З. Присутствовал также Председатель Комиссии и Исполнительного комитета ЕЭК ООН Его Превосходительство Посол Уги Звекич (Сербия).
Serbia has fulfilled a key obligation towards the Tribunal and successfully concluded an important chapter in its cooperation with the Tribunal. Сербия выполнила основное обязательство перед Трибуналом и успешно закрыла важную главу своего сотрудничества с Трибуналом.
The Office of the Prosecutor trusts that Serbia will maintain this new positive momentum in its dealings with the Tribunal. Канцелярия Обвинителя надеется, что Сербия сохранит этот новый позитивный импульс взаимодействия с Трибуналом.
By carrying out the arrests, Serbia provided evidence of a genuine commitment to cooperating with the Tribunal. Проведя аресты, Сербия подтвердила твердую решимость поддерживать сотрудничество с Трибуналом.
The Prosecutor expects Serbia to increase its efforts to resolve this matter. Обвинитель надеется, что Сербия активизирует свои усилия в целях решения этого вопроса.
Montenegro and Serbia had not paid their contributions for 2008. Сербия и Черногория не выплатили свои взносы за 2008 год.