Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Serbia was continuing to enhance cooperation with other Member States and engage in a multi-stakeholder dialogue on issues such as expanding access to information and knowledge, poverty eradication and social inclusion. Сербия продолжает расширять сотрудничество с другими государствами-членами и участвовать в многостороннем диалоге по таким вопросам, как расширение доступа к информации и знаниям, искоренение нищеты и социальная интеграция.
Activities under the implementation phase further to an action plan approved by the Bureau (e.g., Serbia) e Деятельность в рамках этапа осуществления в развитие плана действий, утвержденного Президиумом (например, Сербия
The countries that Serbia has entered readmission agreements with in most cases refused to undertake the obligation to participate in their financial and social reintegration. В большинстве случаев страны, с которыми Сербия заключила соглашения о реадмиссии, отказались выполнить обязательства по участию в финансовой и социальной реинтеграции возвращающихся лиц.
Croatia and Serbia stressed the lack of readily available measured data and information as well as gaps in data. Сербия и Хорватия особо отметили отсутствие легкодоступных данных и информации, полученных в результате измерений, а также пробелы в данных.
Serbia should also explain the situation concerning the question of the transfer of Mr. Mladic to the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia. Сербия мола бы также определить свою позицию по вопросу передачи г-на Младича Международному уголовному трибуналу по бывшей Югославии.
In addition, so did Bosnia and Herzegovina, Cyprus and Serbia (Table 3 above). Кроме того, такую кампанию проводили Босния и Герцеговина, Кипр и Сербия (см. таблицу З выше).
Mr. Milan Milevic, State Secretary, Ministry of Construction and Urbanism, Serbia Г-н Милан Милевич, государственный секретарь, Министерство строительства и городского планирования, Сербия
By 2014, Serbia plans to have enhanced its awareness raising efforts focusing on the use of mass media to share new information. К 2014 году Сербия планирует упрочить свои усилия по повышению осведомленности с акцентом на использование средств массовой информации, чтобы делиться новой информацией.
Serbia reported that, in order to implement activities in accordance with its mandate, the Anti-Corruption Agency continued to rely primarily on the support of external donors. Сербия сообщила, что Антикоррупционное агентство, осуществляя деятельность в соответствии с возложенными на него полномочиями, по-прежнему опирается главным образом на поддержку со стороны внешних доноров.
Serbia: developing a consultation methodology for Roma communities Сербия: разработка методологии проведения консультаций для общин рома
(b) In 2011, Serbia banned the use of leaded fuel and introduced stricter requirements for fuel quality. Ь) в 2011 году Сербия запретила использование этилированного топлива и ввела строгие требования к качеству топлива.
Serbia subsequently joined the Protocol on Heavy Metals; Сербия впоследствии присоединилась к Протоколу по тяжелым металлам;
Lead Parties: Germany, Serbia and WECF Стороны-руководители: Германия, Сербия и СЖЕОБ
The Republic of Moldova was the first country to undergo successfully a third review in 2013, followed by Montenegro and Serbia in 2014. Республика Молдова стала первой страной, которая успешно прошла третий цикл обзоров в 2013 году, и в 2014 году к ней присоединились Черногория и Сербия.
Again, also, the collection method had only been mentioned by a few countries and Serbia was the only country that had stated the quality assurance procedure. Как и ранее, лишь несколько стран указали метод сбора данных, а Сербия была единственной страной, указавшей процедуру обеспечения качества.
Serbia had begun drafting five laws to improve the independence and freedom of media; after wide public debate, it would send them to the parliament. Сербия приступила к разработке пяти законопроектов, имеющих целью укрепить независимость и свободу средств массовой информации; после широкого общественного обсуждения они будут направлены в парламент.
In 2011, Serbia had been among the first States in Europe to join the United Nations Blue Heart Campaign against Human Trafficking. В 2011 году Сербия в числе первых стран Европы присоединилась к кампании Организации Объединенных Наций по противодействию торговле людьми "Голубое Сердце".
Serbia was a party to the Police Cooperation Convention for South-east Europe, which resulted in qualitative cooperation with the regional police forces. Сербия является государством - участником Конвенции о сотрудничестве полиции в Юго-Восточной Европе, в результате чего налажено качественное сотрудничество с региональными полицейскими силами.
When war breaks out, Serbia wins, but the people lose! Когда вспыхивает война, Сербия побеждает, но люди снова страдают!
That is not the custom in the General Assembly, and it is regrettable that Serbia has decided to pursue that course. Такая практика не является обычной в Генеральной Ассамблее, и достоин сожаления тот факт, что Сербия решила встать именно на этот путь.
It is obviously a "package" only for Kosovo and Albania, since neither Serbia nor the Security Council ever accepted it. Но этот «пакет» предназначен лишь для Косово и Албании, потому что ни Сербия, ни Совет Безопасности никогда его не принимали.
It is a well known fact that Albania and Serbia disagree on the Kosovo issue, as was also witnessed during the general debate. Хорошо известно, что Албания и Сербия расходятся во мнениях по вопросу о Косово, и это подтвердилось и в ходе общих прений.
Some countries, such as Belize, Cambodia, Mozambique and Serbia, have incorporated the needs of older persons into their national poverty reduction strategies. В некоторых странах, таких как Белиз, Камбоджа, Мозамбик и Сербия, потребности пожилых людей были учтены при разработке национальных стратегий сокращения масштабов нищеты.
Kazakhstan, Montenegro, Serbia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Turkmenistan are eligible for partial financial assistance Право на получение частичной финансовой помощи имеют бывшая югославская Республика Македония, Казахстан, Сербия, Туркменистан и Черногория.
Serbia has now been a democratic and peaceful country for eight years and has negotiated hard and offered solutions and compromises. И вот уже на протяжении восьми лет Сербия является демократической и мирной страной, упорно согласовывает и предлагает те или иные решения или компромиссы.