Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
That action was also taken to demonstrate that Serbia wishes to move to a climate of total reconciliation throughout the region. Тем самым мы также показали, что Сербия стремится создать атмосферу полного примирения во всем регионе.
Serbia remains ready to continue to provide the necessary support to these threatened populations. Сербия готова и впредь оказывать всю необходимую поддержку этим находящимся в опасности группам населения.
Serbia is therefore fighting a battle to protect citizens of the European Union. Поэтому Сербия ведет борьбу по защите граждан Европейского союза.
Serbia has made impressive progress on its path to the European Union, progress that must be recognized without question marks. Сербия добилась впечатляющего прогресса на пути к вступлению в Европейский союз, этот прогресс, бесспорно, необходимо признать.
Bulgaria welcomes the pragmatic approach taken by both Kosovo and Serbia during their first meetings. Болгария приветствует тот прагматичный подход, который избрали как Косово, так и Сербия в ходе первых заседаний.
Serbia also emphasized the big differences in the generation and distribution of income between regions in the country. Сербия также особо отметила серьезные различия в сфере формирования и распределения доходов между регионами страны.
The Netherlands, Norway and Serbia are set to launch their national platforms in the coming months. Нидерланды, Норвегия и Сербия готовятся приступить к осуществлению своих национальных платформ в ближайшие месяцы.
Since Serbia has ratified the CISG, the arbitrator found that the CISG should be applied. Поскольку Сербия ратифицировала КМКПТ, арбитр счел, что к рассматриваемому делу следует применить Конвенцию.
Serbia, as well as Bosnia and Herzegovina and Romania, did not accept this practice. Сербия, а также Босния и Герцеговина и Румыния не приемлют эту практику.
The Committee noted also with satisfaction that Belgium, Serbia and Switzerland had initiated procedures for accession. Комитет с удовлетворением отметил также, что Бельгия, Сербия и Швейцария инициировали процедуры присоединения.
At the Sixth EfE Ministerial Conference (2007, Belgrade, Serbia), the report From intentions to actions: overcoming bottlenecks. На шестой Конференции министров ОСЕ (2007 год, Белград, Сербия) в докладе От намерений к действиям: преодоление препятствий.
Serbia had created an integrated cadastre of polluters based on the latest information technologies and offering an online application for self-registration of polluters. Сербия создала комплексный кадастр загрязнителей, основанный на новейших информационных технологиях и обеспечивающий возможность онлайновой подачи заявок для самостоятельной регистрации предприятий-загрязните-лей.
Serbia was increasing its institutional capacity through the creation of an efficient network of organizations dealing with environmental monitoring, data management and reporting. Сербия наращивала свой институциональный потенциал путем создания эффективной сети организаций, занимающихся экологическим мониторингом, управлением данными и отчетностью.
Albania, Bosnia and Herzegovina, Montenegro and Serbia also reported to EEA. Албания, Босния и Герцеговина, Черногория и Сербия также представили доклады ЕАОС.
The Joint Task Force was chaired by Mr. T. Popovic (Serbia). В Совместной целевой группе председательствовал г-н Т. Попович (Сербия).
The secretariat reported that Georgia, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia had also announced their intention to accede to the Convention. Секретариат сообщил, что Грузия, Сербия и бывшая югославская Республика Македония также заявили о своем намерении присоединиться к Конвенции.
Serbia also announced its accession to the Convention. Сербия также объявила о своем присоединении к Конвенции.
Although not Parties to the Protocol, Slovenia and Serbia would prepare and submit reports. Словения и Сербия, хотя и не являются Сторонами Протокола, подготовят и представят свои доклады.
Four other countries have observer status: Montenegro, Serbia, Sweden and Ukraine. Еще четыре страны - Сербия, Украина, Черногория и Швеция - имеют статус наблюдателя.
In 2009, Serbia indicated that it would complete implementation by the end of the year. В 2009 году Сербия указала, что она завершит осуществление к концу года.
Serbia was committed to participating in the system of collective security and was currently taking part in five peacekeeping operations. Сербия привержена участию в системе коллективной безопасности и в настоящее время принимает участие в пяти операциях по поддержанию мира.
Serbia encouraged Norway to continue its efforts aimed at ratification of OP-CAT. Сербия призвала Норвегию продолжить усилия, нацеленные на ратификацию ФП-КПП.
Serbia noted that, owing to its geographical position, Cyprus was experiencing a rising influx of so-called economic immigrants. Сербия отметила, что в силу своего географического положения Кипр сталкивается с растущим притоком так называемых экономических иммигрантов.
Serbia also welcomed the ratification of OP-CAT and asked Kazakhstan to share its experiences in developing an effective national preventive mechanism. Сербия также приветствовала ратификацию КПП-ФП и попросила Казахстан поделиться своим опытом создания эффективного национального превентивного механизма.
Serbia noted that, under the Constitution, national minority status was recognized for the Hungarian, Italian and Roma communities. Сербия отметила, что в соответствии с Конституцией статус национального меньшинства был признан за венгерской, итальянской общинами и общиной рома.