Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Mr. Holovka (Serbia) said that both the Charter of the United Nations and the Universal Declaration of Human Rights recognized the importance of the rule of law to lasting international peace. Г-н Холовка (Сербия) говорит, что как в Уставе Организации Объединенных Наций, так и во Всеобщей декларации прав человека признается важное значение верховенства права в деле поддержания долгосрочного международного мира.
Ms. Bubanja (Serbia) said that the sustainable development goals, while needing to be global and universally applicable to all countries, should take into account different national realities, including national policies and priorities. Г-жа Бубаня (Сербия) говорит, что цели устойчивого развития должны быть глобальными и применимыми ко всем странам, причем необходимо учитывать различные национальные реалии, в том числе национальную политику и приоритетные задачи.
In the last few years, Serbia established a legislative and strategic framework related to the prohibition of discrimination, gender equality and protection from gender-based violence. В последние годы Сербия разработала законодательные и стратегические рамки, связанные с запрещением дискриминации, равенством между мужчинами и женщинами и защитой от насилия по признаку пола.
Serbia has benefited from the programmes and expertise of the ECE in numerous areas and hopes to do so in the future especially in the context of the EU integration process. Сербия извлекает пользу из программ, опыта и знаний ЕЭК в различных областях и надеется делать это и в будущем, особенно в контексте интеграции в ЕС.
Nevertheless, Serbia remained the European country with the highest number of refugees and IDPs, for whose care the Office of the Commissioner for Refugees was responsible. Тем не менее Сербия остается европейской страной с самым большим числом беженцев и внутренне перемещенных лиц (ВПЛ), заботу о которых проявляет Управление Комиссара по делам беженцев.
Mrs. Lidija Kozarcanin, Republic Institute for Social Welfare, Focal Point on Ageing, Serbia г-жа Лидия Козарчанин, Республиканский институт по вопросам социального обеспечения, представитель Координационного центра по вопросам старения, Сербия
However, many of the reports agreed that improving computer literacy of older persons should be a priority to enhance connectivity and provide access to the advantages of modern information technologies (Belgium, Malta, Serbia, United Kingdom). Однако многие доклады совпадают в том, что в целях расширения возможностей сетевой связи и обеспечения доступа к преимуществам современной информационной технологии одним из приоритетов должно являться повышение компьютерной грамотности пожилых людей (Бельгия, Мальта, Сербия, Соединенное Королевство).
Similarly, some countries (Serbia, Republic of Moldova, the former Yugoslav Republic of Macedonia) made reference to activities carried out in the framework of the Assistance Programme. Некоторые страны (бывшая югославская Республика Македония, Республика Молдова, Сербия) также делали ссылки на деятельность, осуществляемую в рамках Программы оказания помощи.
The Working Group noted that, even if not requested to provide a full report on implementation, some countries had provided a good description of their prevention policies (e.g., Lithuania, Poland, the Republic of Moldova, Romania, Serbia). Рабочая группа отметила, что некоторые страны, хотя их не просили представлять полный доклад об осуществлении, предоставили хорошее описание их профилактической политики (например, Литва, Польша, Республика Молдова, Румыния, Сербия).
In addition, the following countries were beneficiaries of the Assistance Programme while at the same time contributing in-kind to activities: Croatia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, Serbia, Tajikistan, Ukraine and Uzbekistan. Кроме того, бенефициарами со стороны Программы по оказанию помощи являлись следующие страны, одновременно производившие взносы натурой на осуществление деятельности: Кыргызстан, Республика Молдова, Сербия, Таджикистан, Узбекистан, Украина и Хорватия.
Croatia, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia identified the need to receive assistance to strengthen the knowledge of the public authorities on ways to improve on-site inspections of hazardous installations, based on the results of training session on the evaluation of safety reports. Хорватия, Сербия и бывшая югославская Республика Македония установили необходимость получения помощи для обеспечения более глубокого знания государственными органами путей усовершенствования инспекций опасных установок на местах на основе результатов учебной сессии по оценке докладов по вопросам безопасности.
Men 2. Reported adults, by criminal offence, Republic of Serbia, 2004 - 2008 Сведения о взрослых правонарушителях с разбивкой по совершенным уголовным правонарушениям, Республика Сербия, 2004 - 2008 годы
(e) Serbia reported that it had started a new project with Norwegian's People Aid to clear cluster munitions. ё) Сербия сообщила, что она приступила к реализации нового проекта по разминированию кассетных боеприпасов совместно с организацией "Помощь норвежского народа".
Later Belarus, Czech Republic, Hungary, Montenegro, Republic of Moldova, Romania, Russian Federation, Serbia and Slovakia became Contracting Parties. Позднее ее Договаривающимися сторонами стали Беларусь, Венгрия, Республика Молдова, Российская Федерация, Румыния, Сербия, Словакия, Черногория и Чешская Республика.
Several countries and organizations (Austria, Hungary, Italy, Romania, Serbia, ECE) referred to difficulties in implementation of the actions due to limited financial resources. Несколько стран и организаций (Австрия, Венгрия, Италия, Румыния, Сербия, ЕЭК) указали на трудности в осуществлении действий, которые вызваны ограниченностью финансовых ресурсов.
During the project preparation phase, challenges included lengthy approval procedures (Bulgaria) or the lack of available data for development of the project (Serbia). К трудностям, возникающим на этапе подготовки проектов, относятся длительность процедур утверждения (Болгария) или отсутствие данных для разработки проектов (Сербия).
Many countries and organizations (Austria, Bulgaria, Croatia, Estonia, Georgia, Italy, Republic of Moldova, Romania, Serbia, Switzerland, Eco-TIRAS) agreed that the Astana Water Action had helped countries to comply with their international obligations. Многие страны и организации (Австрия, Болгария, Грузия, Италия, Республика Молдова, Румыния, Сербия, Хорватия, Швейцария, Эстония, "Эко-ТИРАС") согласны с тем, что Астанинские предложения относительно действий по воде помогли странам в выполнении их международных обязательств.
According to the written reports, some countries had progressed in adopting and implementing new legislative regulations, action plans and state programmes to support monitoring networks (Bosnia and Herzegovina, Russian Federation, Serbia, Tajikistan, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Uzbekistan). Согласно этим письменным докладам некоторые страны добились прогресса в принятии и осуществлении новых законодательных норм, планов действий и государственных программ по поддержке сетей мониторинга (Босния и Герцеговина, бывшая югославская Республика Македония, Российская Федерация, Сербия, Таджикистан и Узбекистан).
During the discussion it was underlined that Georgia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, Montenegro, Serbia and the former Yugoslav Republic of Macedonia had recently published their first indicator-based SoE reports. В ходе дискуссии подчеркивалось, что бывшая югославская Республика Македония, Грузия, Казахстан, Кыргызстан, Сербия и Черногория в последнее время опубликовали свои первые основанные на показателях доклады о СОС.
Hungary, Ireland, Malta, Serbia, Slovakia Венгрия, Ирландия, Мальта, Сербия, Словакия
However, other countries with interviewers did a short training, of one week or even less (Albania, Croatia, Kyrgyzstan, the Republic of Moldova, the Russian Federation, Serbia, Tajikistan, Ukraine). Однако в целом ряде стран, где работали интервьюеры, проводилось короткое обучение продолжительностью в одну неделю или даже меньше (Албания, Кыргызстан, Республика Молдова, Российская Федерация, Сербия, Таджикистан, Украина, Хорватия).
Serbia reported the adoption of regulation enabling free or low cost medical treatment and orthopaedic aids for low income families and its being extended to include people disabled by war and others. Сербия сообщила о принятии регламента, допускающего предоставление бесплатного или недорогого медицинского лечения и ортопедических приспособлений применительно к семьям с низкими доходами, с тем чтобы распространить его на инвалидов войны и других лиц.
Serbia reported that by 2014, it will aim to improve accessibility and availability of all services by eliminating physical, social, cultural, economic, political and other barriers. Сербия сообщила, что в 2014 году она будет стремиться улучшить доступность и наличие всех услуг путем устранения физических, социальных, культурных, экономических, политических и иных барьеров.
Non-members of the Security Council also took part in this debate: Serbia was represented by its First Deputy Prime Minister and Minister for Defence while Bosnia and Herzegovina, Croatia and Rwanda were represented by their respective Permanent Representatives. В этих прениях также приняли участие страны, не являющиеся членами Совета Безопасности: Сербия была представлена первым заместителем председателя правительства и министром обороны, а Босния и Герцеговина, Руанда и Хорватия - соответствующими постоянными представителями.
Serbia welcomed all initiatives to improve the safety and security of United Nations personnel and looked forward to discussing models for the use of modern technologies to protect peacekeepers and enhance their work in the field. Сербия приветствует все инициативы, нацеленные на усиление охраны и повышение безопасности персонала Организации Объединенных Наций, и ожидает обсуждения принципов применения современных технологий для защиты миротворцев и повышения эффективности их работы на местах.