Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Serbia is resolved to contribute fully to the fight against international terrorism. Сербия готова всесторонне участвовать в борьбе с международным терроризмом.
Serbia had done much to provide assistance to refugees and internally displaced persons. Сербия многое делает для того, чтобы помочь беженцам и внутренне перемещенным лицам.
A second workshop will, pending official confirmation, be held in Belgrade, Serbia in November 2006. Второе рабочее совещание пройдет - при условии официального подтверждения этого решения - в Белграде, Сербия, в ноябре 2006 года.
Serbia has since adopted a new Law on Protection of Competition in September 2005. После этого, в сентябре 2005 года, Сербия приняла новый Закон о защите конкуренции.
Serbia's appeals to UNMIK and KTA to stop this process and remove the mentioned inadequacies have constantly been ignored. Сербия призывает МООНК и КТА остановить этот процесс и устранить вышеупомянутые недостатки, которые ими постоянно игнорируются.
During the reporting period, Serbia has made substantial progress in its cooperation with the Office of the Prosecutor. В течение отчетного периода Сербия добилась значительного прогресса в деле сотрудничества с Канцелярией Обвинителя.
As a result, Serbia has provided timely responses to the majority of the Office of the Prosecutor's requests for assistance. Благодаря этому Сербия своевременно реагировала на большинство просьб Канцелярии Обвинителя об оказании помощи.
After protracted proceedings, Serbia submitted a response that the Prosecutor considers to be inadequate and incomplete. После длительной процедуры Сербия представила ответ, который, по мнению Обвинителя, не является адекватным и полным.
Serbia expects the United Nations representative in the province to take adequate measures. Сербия ожидает, что представитель Организации Объединенных Наций в этом крае примет адекватные меры.
Serbia pointed out frequently that the time envisaged was insufficient for serious negotiations. Сербия неоднократно отмечала, что не было выделено достаточно времени для проведения серьезных переговоров.
We point out that Serbia did not use force, or economic sanctions, against secessionists in the province of Kosovo and Metohija. Мы отмечаем, что Сербия не применяла ни силу, ни экономические санкции против сепаратистов в крае Косово и Метохия.
Serbia cannot accept the illegal transfer of competences from UNMIK to the European Union rule of law mission (EULEX). Сербия не может согласиться с незаконной передачей полномочий от МООНК к Миссии Европейского союза по правопорядку.
A welcoming address was delivered by Mr. Zoran Loncar, the Minister of Education, Serbia. С приветственной речью выступил г-н Зоран Лончар, министр образования, Сербия.
Serbia, which was reviewed by CEP in 2007. Сербия, по которой был проведен обзор КЭП в 2007 году.
These countries are Armenia, Azerbaijan, Belarus, Croatia, Georgia, Kazakhstan, Moldova, Serbia and Ukraine. В число этих стран входят Армения, Азербайджан, Беларусь, Грузия, Казахстан, Молдова, Сербия, Украина и Хорватия.
Mr. DEKLIC (Serbia) said that prisoners were provided with medical care free of charge. Г-н ДЕКЛИЧ (Сербия) говорит, что заключенные пользуются медицинским обслуживанием бесплатно.
Mr. CIPLIC (Serbia) informed the Committee that his delegation would submit its replies to the remaining questions in writing. Г-н КИПЛИЧ (Сербия) информирует Комитет о том, что его делегация даст ответы на остальные вопросы в письменном виде.
First and foremost, Serbia wants to thank the countries that have supported resolution 63/3. Прежде всего Сербия хотела бы поблагодарить те страны, которые поддержали резолюцию 63/3.
Furthermore, during the reporting period, Serbia once again demonstrated its capacity to take action at critical moments. Кроме того, в течение отчетного периода Сербия еще раз продемонстрировала свою способность принимать меры в решающие моменты.
Serbia responded to Kosovo's UDI with utmost responsibility and restraint. Сербия отреагировала на одностороннее провозглашение независимости Косово, проявив максимальную ответственность и сдержанность.
From the very onset of this grave crisis, Serbia has ruled out the use of force. С самого начала этого серьезного кризиса Сербия отказалась от применения силы.
Serbia proposes a non-confrontational way to respond to the threat posed to its territorial integrity. Сербия выступает за неконфронтационный подход к реагированию на угрозу, нависшую над ее территориальной целостностью.
Serbia reported the adoption of new legislation, in particular the Law on the Anti-Corruption Agency. Сербия сообщила о принятии нового законодательства, в частности закона об Агентстве по борьбе с коррупцией.
Serbia reported the establishment of the Anti-Corruption Agency, which would be operational as from 2010. Сербия сообщила о создании Агентства по борьбе с коррупцией, которое начнет функционировать с 2010 года.
Reporting on criteria for public procurement decisions as prescribed by paragraph 1 (c), Serbia indicated full compliance. Сообщая о критериях в отношении принятия решений о публичных закупках, предусмотренных в пункте 1 (с), Сербия сообщила о полном соблюдении.