Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Serbia must be stopped, and Bosnia's territorial integrity and sovereignty restored. Сербия должна быть остановлена, а территориальная целостность и суверенитет Боснии восстановлены.
Our vision of Serbia is one of a modern, democratic, economically and culturally developed State, respected by everyone. Сербия нам видится как современное, демократическое, союзническое в экономическом отношении, культурно развитое и уважаемое всеми государство.
But that does not mean that Serbia will give up its legitimate interests. Но это не означает, что Сербия намерена поступаться своими законными интересами.
In 2006 Serbia also enacted a new Criminal Code which prohibits racist offences and racial discrimination. В 2006 году Сербия также приняла новый Уголовный кодекс, в котором запрещаются преступления на расовой почве и расовая дискриминация3.
Serbia has provided adequate responses to number of requests for assistance. Сербия отреагировала должным образом на ряд наших просьб о содействии.
Out of the 46 indictees requested by the Tribunal for transfer, Serbia has transferred 41. Из 46 обвиняемых, которых Трибунал запросил для передачи, Сербия передала 41.
We recall that Serbia was guided in these negotiations by resolution 1244. Мы напоминаем, что в ходе этих переговоров Сербия руководствовалась положениями резолюции 1244.
That is why Serbia will never, ever, accept the independence of Kosovo, come what may. Именно поэтому Сербия ни при каких обстоятельствах не признает независимость Косово.
Proceeding from article X of the Vienna Document 1999, Serbia signed bilateral agreements in the field of international military cooperation with Bulgaria and Hungary. Руководствуясь статьей Х Венского документа Сербия подписала двусторонние соглашения в области международного военного сотрудничества с Болгарией и Венгрией.
The Committee further notes that Serbia inherited the previous Federal Commission and that Montenegro is establishing a financial intelligence unit of its own. Комитет далее отмечает, что Сербия унаследовала прежнюю Федеральную комиссию, а в Черногории создается собственная группа финансовой разведки.
Serbia had started the project later and was in the final stage of completing its National Profile. Сербия приступила к осуществлению этого проекта позднее и находится на заключительном этапе подготовки своего национального профиля.
The project covered Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, Montenegro, Romania and Serbia. Этим проектом были охвачены Болгария, Босния и Герцеговина, Румыния, Сербия, Хорватия и Черногория.
Since 3 June 2006 - Serbia. С З июня 2006 года - Сербия.
Over the past six months, Serbia has been busy working out a so-called action plan to capture the remaining fugitives. В течение последних шести месяцев Сербия занималась разработкой так называемого плана действий в целях задержания лиц, по-прежнему скрывающихся от правосудия.
It is critical that Serbia and the Republika Srpska of Bosnia and Herzegovina cooperate fully with the Tribunal. Необходимо добиваться того, чтобы Сербия и Республика Сербская полностью сотрудничали с Трибуналом.
It is imperative that Serbia, Montenegro and Bosnia and Herzegovina fully cooperate with the Tribunal. Необходимо, чтобы Сербия, Черногория и Босния и Герцеговина сотрудничали в полном объеме с Трибуналом.
Serbia will continue to make every effort to see this cooperation through to a successful end. Сербия будет продолжать прилагать все усилия для обеспечения того, чтобы это сотрудничество привело к успешному завершению.
Concerning the confiscation of property of foreign origin), Armenia and Serbia reported full implementation of the provision and cited the relevant legislation. Касаясь конфискации имущества иностранного происхождения), Армения и Сербия сообщили о полном осуществлении положения и сослались на соответствующее законодательство.
Reporting on the preservation of property for confiscation), Armenia, Azerbaijan and Serbia indicated that they had adopted relevant measures. Сообщая о сохранении имущества для целей конфискации), Азербайджан, Армения и Сербия указали, что они приняли соответствующие меры.
Since my last briefing to the Council, Serbia has made additional progress in its cooperation with my Office. С момента моего последнего брифинга в Совете Сербия добилась большого прогресса в сотрудничестве с моей Канцелярией.
Serbia will remain a good-faith partner to the international community in the interim administration of our southern province. Сербия останется добросовестным партнером международного сообщества в рамках деятельности временной администрации в нашем южном крае.
That is my question to the Council. Serbia is a democracy. Мне хотелось бы задать этот вопрос Совету. Сербия - демократическая страна.
As a democratic country, Serbia is resolved to pursue peace and stability within the framework of the United Nations. Как демократическое государство Сербия полна решимости добиваться мира и стабильности в рамках Организации Объединенных Наций.
Southern Serbia is eloquent proof that displaced persons can return if proper conditions are created. Южная Сербия является красноречивым свидетельством того, что перемещенные лица могут возвращаться, если будут созданы надлежащие условия.
We were wondering how far the three major actors - Albanians, Serbia and Belgrade - have cooperated in this agenda for coexistence. Нам было интересно, как широко сотрудничали три основных субъекта - албанцы, Сербия и Белград - по этой программе.