Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Mr. Lazovic (Observer for Serbia) said that Serbia was among the countries that suffered greatly from the damage caused to the civilian population by explosive remnants of war. Г-н ЛАЗОВИЦ (наблюдатель от Сербии) говорит, что Сербия входит в число стран, которые колоссально страдают от бедствий, причиняемых гражданскому населению взрывоопасными пережитками войны.
Following consultations with relevant institutions and institutes in Serbia, Serbia has considered all aspects of the draft articles and the commentaries thereto and does not have any supplemental comments to add. После консультаций с соответствующими учреждениями и ведомствами в Сербии Сербия рассмотрела все аспекты проектов статей и комментариев к ним и не имеет каких-либо дополнительных комментариев.
Ukraine noted with satisfaction that Serbia had adopted the majority of recommendations made during the review and welcomed its intention to ensure their full and effective implementation as well as measures already taken, and expressed its conviction that Serbia would make further progress. Украина с удовлетворением отметила, что Сербия приняла большинство рекомендаций, высказанных в процессе обзора, и приветствовала намерение Сербии обеспечить их полное и эффективное осуществление, а также уже принятые меры.
It asked Serbia to indicate which measures were taken to conduct legal proceedings against war crimes, whether legislation provided for the possibility of substituting alternative civil service for military service and what Serbia was doing to integrate refugees. Она просила Сербию указать, какие меры были приняты для судебного преследования военных преступлений, предусматривает ли законодательство возможность замены службы в армии альтернативной гражданской службой и что Сербия предпринимает для интеграции беженцев.
Further to the offers made by Greece and Serbia, the Committee agreed that Greece would chair the formal session and Serbia the informal panel discussion. С учетом с предложений, сделанных Грецией и Сербией, Комитет постановил, что Греция будет председательствовать на официальном заседании, а Сербия - на неофициальном обсуждении с участием приглашенных экспертов.
2006 Serbia, training in combating transnational money laundering, where he also participated as a lecturer. Сербия, подготовка по противодействию отмыванию денег в транснациональном масштабе, где он также участвовал в качестве лектора.
To that end, Serbia was promoting the construction of hydroelectric plants by subsidizing energy prices. С этой целью Сербия содействует строительству гидроэлектростанций, субсидируя цены на энергию.
Serbia noted ongoing efforts to improve the legal framework and the importance of adherence to CRPD and OP-CRC-SC. Сербия подчеркнула предпринимаемые усилия по совершенствованию правовой базы и важное значение присоединения к КПИ и ФП-КПР-ТД.
Serbia referred to positive results attained by Colombia in recent years. ЗЗ. Сербия отметила положительные результаты, достигнутые Колумбией в последние годы.
Serbia was ready to continue contributing to finding a sustainable solution within a regional process and in bilateral cooperation with partner countries. Сербия готова продолжать искать приемлемое решение в рамках регионального процесса и двустороннего сотрудничества со странами-партнерами.
Serbia attached great importance to the work of the International Criminal Court and was committed to its objectives. Сербия придает большое значение работе Международного уголовного суда и сохраняет приверженность его целям и задачам.
There was currently no system in Serbia for monitoring observance of human rights. На сегодняшний день Сербия не располагает системой мониторинга, которая позволяла бы ей следить за соблюдением прав человека.
The advisory committee had taken note of the measures taken by Serbia to assist small population groups. Этот комитет отметил, что Сербия также приняла меры в интересах малочисленных групп населения.
Serbia had been the first country to broadcast television programmes in the Roma language, since 1996. Сербия первой начала с 1996 года транслировать телевизионные программы на языке рома.
Serbia invited the Bureau of the Working Group on Ageing to hold its next meeting in Belgrade. Сербия предложила президиуму Рабочей группы по проблемам старения провести свое следующее совещание в Белграде.
Only four countries (Belarus, Serbia, Montenegro and Ukraine) assessed emissions of fine PM. Только четыре страны (Беларусь, Сербия, Черногория и Украина) дают оценку выбросам тонкодисперсных ТЧ.
Two Parties (Albania and Serbia) indicated that they did not have a mechanism implemented for testing and reviewing the plans. Две Стороны (Албания и Сербия) указали, что у них нет внедренного механизма для практической проверки и пересмотра планов.
Three States had made formal requests for assistance under Article 7 and those were Belarus, Serbia and Ukraine. Официальные запросы о помощи в соответствии со статьей 7 подали три государства: Беларусь, Сербия и Украина.
Also, Serbia expressed its appreciation for the assistance provided by China and the Russian Federation. Кроме того, Сербия выразила признательность за помощь, оказанную Китаем и Российской Федерацией.
Belarus, the Lao People's Democratic Republic, Serbia and Ukraine had provided information in that connection. Информацию по этому вопросу представили Беларусь, Лаосская Народно-Демократическая Республика, Сербия и Украина.
Serbia stands ready to work with all members and non-members towards this common purpose. Сербия готова работать со всеми членами и нечленами ради этой общей цели.
Montenegro has confirmed its preparedness and Serbia has expressed its preliminary interest to be reviewed in this period. Черногория подтвердила свою готовность, а Сербия выразила предварительную заинтересованность стать объектами обзора в этот период.
The Working Party noted that TIR green lanes had been introduced by Serbia at its common border with Bulgaria. Рабочая группа приняла к сведению, что Сербия на своей общей границе с Болгарией установила зеленые коридоры.
Finally, a representative of the Environmental Movement of Vrbas, Serbia, summarized the benefits of civil society engagement in monitoring environmental pollutants. В заключение представитель Экологического движения Врбас, Сербия, кратко описал преимущества участия гражданского общества в мониторинге загрязнителей окружающей среды.
Bosnia and Herzegovina and Serbia were new Parties to the Protocol and targets had not been set. Босния и Герцеговина и Сербия недавно стали Сторонами Протокола и еще не установили целевые показатели.