Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Netherlands, Norway, Slovenia, Switzerland, United Kingdom (E+T) and Italy, Serbia (E) provided experts Нидерланды, Норвегия, Словения, Швейцария, Соединенное Королевство (Э и ПР) и Италия, Сербия (Э) предоставили экспертов
Republic of Serbia today has over a hundred local bodies for gender equality (councils, committees, etc.) as well as 20 employees dealing with the issue of gender equality. В Республике Сербия сегодня насчитывается свыше 100 местных органов, занимающихся вопросами гендерного равенства (советы, комитеты и т.п.), а также 20 сотрудников, занимающихся решением проблемы обеспечения равенства мужчин и женщин.
Donors of the Joint Programme are the Government of Belgium, UNGIFT and Swiss Government, and the Ministry of Interior provided office space in the Palace "Serbia" in which the Project team shall operate until the completion of the Joint Programme. Донорами Совместной программы являются правительство Бельгии, ГИБТЛ-ООН и правительство Швейцарии, а Министерство внутренних дел предоставило служебные помещения во дворце "Сербия", в которых группа по проекту будет работать до завершения Совместной программы.
Since the previous meeting of the Working Group in July 2012, Turkmenistan had acceded to the Convention on 29 August 2012 and Serbia had acceded to the Protocol on Water and Health on 16 April 2013. Со времени проведения последнего совещания Рабочей группы в июле 2012 года к Конвенции 29 августа 2012 года присоединился Туркменистан, а к Протоколу по проблемам воды и здоровья 16 апреля 2013 года присоединилась Сербия.
It expressed its satisfaction with the replies provided by Serbia during the interactive dialogue and for sharing its experiences, achievements and challenges in the promotion and protection of human rights and for informing the Working Group of its priorities. Она выразила удовлетворение в связи с представленными Сербией ответами в ходе интерактивного диалога и в связи с тем, что Сербия поделилась своим опытом и достижениями и проинформировала о трудностях в деле поощрения и защиты прав человека, а также по поводу представленной Рабочей группе информации о своих приоритетах.
For Serbia and Romania, it was helpful not only in implementation of the EU WFD, but also of other water-related directives (such as the Floods Directive, the Nitrates Directive and the Groundwater Directive). Сербия и Румыния считают, что они полезны не только с точки зрения ДОВП ЕС, но и в связи с осуществлением других относящихся к воде директив (например, Директивы по наводнениям, Директивы по нитратам и Директивы о подземных водах).
Indeed many countries (19) reported that they adopted more than one definition (reflecting the different circumstances of some workers), and five countries - Denmark, Montenegro, Serbia, Spain and Sweden - adopted all three. Многие страны (19) сообщили о том, что они используют более одного определения (которые отражают разные особенности определенных категорий работников), а пять стран - Дания, Испания, Сербия, Черногория и Швеция - используют все три определения.
As a result, five countries have considered emigration in the 2010 Census round: two countries with combined census (Estonia and Poland) and three with traditional census (Albania, Hungary, and Serbia). Соответственно, пять стран собирали сведения об эмиграции в ходе переписи 2010 года: две страны, использующие комбинированный метод ведения переписи (Эстония и Польша), и три страны с традиционным методом (Албания, Венгрия и Сербия).
Serbia reported the adoption of strategies to enhance coordination on disability and to avoid duplicating services including a strategy for improving the status of persons with disabilities; a strategy for fighting poverty; and a strategy for the developing the social care system. Сербия сообщила о принятии стратегий по упрочению координации в отношении инвалидности и во избежание дублирования услуг, включая стратегию повышения статуса инвалидов; стратегию борьбы с бедностью; и стратегию развития системы социального попечения.
Mr. Lambertini (Italy), speaking on behalf of Japan, the European Union and the other sponsors of the draft resolution, said that since the introduction of the draft resolution, Maldives, Marshall Islands, New Zealand and Serbia had joined the sponsors. Г-н Ламбертини (Италия), выступая от имени Японии, Европейского союза и других авторов данного проекта резолюции, говорит, что после представления этого проекта резолюции Мальдивские Острова, Маршалловы Острова, Новая Зеландия и Сербия присоединились к числу авторов.
104.96 Expand possibilities for the education of minorities, including learning minority languages, promoting identities and supporting minority cultures (Serbia); 104.96 расширять возможности для образования меньшинств, в том числе для изучения языков меньшинств, пропаганды их самобытности и поддержки развитию культуры меньшинств (Сербия);
120.19 Step up cooperation with human rights bodies and consider extending a standing invitation to special procedures mandate holders, so as to enhance technical assistance and contribute to the overall improvement of standard setting in the country (Serbia); 120.19 наращивать сотрудничество с правозащитными учреждениями и рассмотреть возможность направления постоянного приглашения мандатариям специальных процедур в целях поощрения технической помощи и комплексного совершенствования разработки стандартов в стране (Сербия);
123.35. Consider eventual improvements of the family support policies as well as alternative child care options in order to address the issue, inter alia, of the so-called street children (Serbia); 123.35 Рассмотреть вопрос о доработке политики поддержки семьи и варианты организации альтернативного ухода за детьми, в частности, в целях решения проблемы так называемых беспризорных детей (Сербия);
And other countries are considering adaptation of sustainable development indicators (France, Lithuania, Poland, Serbia), adaptation of indicators developed for other policies (Finland) or the development of a new "beyond GDP" approach (Italy, Switzerland). Другие страны рассматривают возможность адаптации показателей устойчивости развития (Франция, Литва, Польша, Сербия), адаптации показателей, разработанных для оценки иных направлений политики (Финляндия), или использования нового подхода, не ограничивающегося показателями ВВП (Италия, Швейцария).
Serbia provided data for the period of 1990-2012, while The former Yugoslav Republic of Macedonia has submitted data on total phosphorus concentration for the period of 2001-2010, and nitrate content for 2000-2006. Сербия имеет данные за период 1990-2012 годы, в то время как бывшая югославская Республика Македония представила данные о содержании общего фосфора за период 2001-2010 годы, о содержании нитратов - за период 2000-2006 годы.
The following countries have full data on total area of protected areas for the period of 1990, 1995, 2000-2012: Armenia, Bosnia and Herzegovina, Montenegro, Serbia, The former Yugoslav Republic of Macedonia and Georgia. Полные данные об общей площади ООПТ, имеют Армения, Босния и Герцеговина, Черногория, Сербия, бывшая югославская Республика Македония и Грузия за период 1990, 1995, 2000-2012 годы, а также Азербайджан за период 1990, 2000-2012 годы.
Armenia, Azerbaijan, Montenegro, the Republic of Moldova, and The former Yugoslav Republic of Macedonia publish all their indicators in national languages and in English. Serbia publishes six out of seven indicators in national language and two in English. Армения, Азербайджан, Черногория, Республика Молдова, и бывшая югославская Республика Македония производят и публикуют все, представленные на веб-сайтах показатели, на своем национальном и на английском языках, в то время как Сербия публикует шесть из семи показателей на национальном и два на английском языке.
Serbia shows data for the consumption of halons, carbon tetrachloride, 1,1,1-trichloroethane (methyl chloroform), HCFCs, and methyl bromide. At the same time, the Republic of Moldova provided data on CFCs and HCFCs consumption only. Сербия показывает данные по потреблению галонов, четыреххлористого углерода, 1,1,1-трихлорэтан (метилхлороформ), ГХФУ и бромистого метила в то время как Республика Молдова имеет данные только о ХФУ и ГХФУ.
The request further indicates that Serbia keeps track of civilian casualties of war on the basis of the degree of disability and that according to the latest data there are a total of 2,198 persons that have been disabled due to the war. В запросе далее указывается, что Сербия отслеживает гражданские потери в результате войны исходя из степени инвалидности, и, согласно последним данным, насчитывается в общей сложности 2198 человек, которые получили инвалидность в результате войны.
Seven of the former transition economies, Azerbaijan, Belarus, Bosnia and Herzegovina, Kazakhstan, Serbia, Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, remain non-members; however, the accession of Azerbaijan and Kazakhstan is relatively close to being finalized. Семь бывших стран с переходной экономикой - Азербайджан, Беларусь, Босния и Герцеговина, Казахстан, Сербия, Таджикистан, Туркменистан и Узбекистан пока еще не являются членами ВТО; однако Азербайджан и Казахстан находятся на относительно продвинутой стадии завершения процесса их присоединения.
To address issues relating to persons without documents, Serbia had adopted the Law on Civil Registers (2009) and the Law on Permanent and Temporary Residence (2011) and had made amendments to the Law on Non-Contentious Procedures (2012). Для решения проблем, касающихся лиц без документов, Сербия приняла Закон о регистрации актов гражданского состояния (2009 год) и Закон о постоянном и временном местожительстве (2011 год) и внесла поправки в Закон о бесконфликтных процедурах (2012 год).
The 1989 Kosovo miners' strike was a hunger strike initiated by the workers of the Trepča Mines on 20 February 1989 against the abolition of the autonomy of the Province of Kosovo by the Socialist Republic of Serbia. Забастовка шахтеров в Косове в 1989 году - голодовка, начатая 20 февраля 1989 года работниками шахт в Трепче против отмены автономии края Косово Социалистической Республикой Сербия.
By this agreement, Serbia, through its network of diplomatic and consular missions, provides consular services to the Montenegrin citizens on the territory of states in which Montenegro has no missions of its own. По этому соглашению, Сербия, через свою сеть дипломатических и консульских представительств, оказывает консульские услуги гражданам Черногории на территории государств, в которых Черногория не имеет своих представительств.
Serbia was among the countries that had voted in favour of Azerbaijan in United Nations General Assembly Resolution 62/243 which was a resolution of the United Nations General Assembly regarding Nagorno-Karabakh. Сербия была в числе стран, проголосовавших в пользу Азербайджана в Резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 62/243, которая была резолюцией Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций, касающейся Нагорного Карабаха.
During the second half of the past decade, the number of Parties to the Convention from South-Eastern Europe has been steadily rising: Montenegro and Serbia acceded to the Convention in 2009, the former Yugoslav Republic of Macedonia in 2010 and Bosnia and Herzegovina in 2013. Во второй половине прошедшего десятилетия число Сторон Конвенции из Юго-Восточной Европы неуклонно росло: Сербия и Черногория присоединились к Конвенции в 2009 году, бывшая югославская Республика Македония - в 2010 году, а Босния и Герцеговина - в 2013 году.