Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
(b) Participation in advisory missions and organization of seminars (in Belgium, Chile, the Comoros, Italy, Pakistan and Kosovo (Serbia) and Scotland (the United Kingdom) and Uruguay); Ь) участия в консультативных миссиях и организации семинаров (в Чили, Уругвае, Коморских Островах, Италии, Бельгии, Пакистане, Косово (Сербия) и Шотландии (Соединенное Королевство));
Training session on safety management system as part of safety reports, Belgrade, Serbia, 13-14 November 2013 (travel and subsistence for one secretariat staff and one experts, grant to Ministry for organizational arrangements) Учебная сессия по вопросам системы управления безопасностью как части докладов об обеспечении безопасности, Белград, Сербия, 13-14 ноября 2013 года (путевые расходы и суточные для одного сотрудника секретариата и одного эксперта, предоставление субсидий Министерству для организации соответствующих мероприятий)
Continue its activities in bridging the gap in economic and social development between rural and urban areas and among geographical regions, as well as its efforts to eradicate poverty through the implementation of alleviation projects and the employment strategy (Serbia); 186.193 продолжать деятельность по сокращению разрыва в социально-экономическом развитии между сельскими и городскими районами и между географическими регионами, а также усилия по искоренению нищеты посредством реализации проектов сокращения ее масштабов и стратегии найма (Сербия);
Benin, Burundi, Cambodia, Côte d'Ivoire, Equatorial Guinea, Finland, Liberia, Lithuania, Malaysia, Mexico, Nigeria, Portugal, Senegal, Serbia, Slovenia, Thailand, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Uruguay and Venezuela Бенин, Бурунди, бывшая югославская Республика Македония, Венесуэла, Камбоджа, Кот-д'Ивуар, Либерия, Литва, Малайзия, Мексика, Нигерия, Португалия, Сенегал, Сербия, Словения, Таиланд, Уругвай, Финляндия, Экваториальная Гвинея
This is to confirm that the Ministry of Defence of the Democratic Republic of the Congo hereby authorizes the JEFF Corporation LTD Company, British Virgin Islands, to purchase through "ZASTAVA" Kragujevac, PRVIPARTIZAN, UZICE, Serbia, the following products: No Настоящим подтверждается, что министерство обороны Демократической Республики Конго уполномочивает компанию «Джефф корпорейшн лтд.», Британские Виргинские острова, закупить через фирму «ЗАСТАВА», Крагуевац, ПРВИПАРТИЗАН, УЗИЦЕ, Сербия, следующие товары:
Serbia (16 July 2009) referred to the incidents involving the Embassy of Slovenia and the Embassy of Germany in Belgrade (2008): Сербия (сообщение от 16 июля 2009 года) заявила относительно инцидентов, касающихся посольства Словении и посольства Германии в Белграде (2008 год):
98.7. Continue with determination to promote and implement respect for all human rights, including within the framework of regional reconciliation and just solutions for the victims, and to do so in particular for those belonging to the ethnic minority and refugee communities (Serbia); 98.7 продолжать решительно осуществлять меры по поощрению и обеспечению уважения всех прав человека, в том числе в рамках регионального примирения и поиска справедливых решений для жертв, и, в частности, принять такие меры в отношении этнических меньшинств и беженцев (Сербия);
The countries involved in the exercise shared the following conclusions and lessons learned from their respective analytical (Croatia with Slovenia) or field exercises (Switzerland with Germany and France, Serbia with Bulgaria and Romania): Страны, участвовавшие в учениях, вынесли из соответствующих исследовательских (Хорватия со Словенией) или полевых учений (Швейцария с Германией и Францией, Сербия с Болгарией и Румынией) следующие общие выводы и уроки:
Continue, in collaboration with the National Commission for Women and Children and other relevant stakeholders, to pursue public advocacy campaigns and promote greater awareness and understanding of the rights of victims of violence against women (Serbia); продолжать в сотрудничестве с Национальной комиссией по делам женщин и детей и другими соответствующими заинтересованными сторонами проведение общественно-пропагандистских кампаний и поощрение большей осведомленности о правах жертв насилия в отношении женщин и лучшего понимания этих прав (Сербия);
Finds that Serbia has violated its obligation to comply with the provisional measures ordered by the Court on 8 April and 13 September 1993 in this case, inasmuch as it failed to take all measures within its power to prevent genocide in Srebrenica in July 1995; определяет, что Сербия нарушила свое обязательство по выполнению временных мер, предписанных Судом 8 апреля и 13 сентября 1993 года в связи с этим делом, поскольку она не приняла все меры в пределах своих возможностей по предупреждению геноцида в Сребренице в июле 1995 года;
Serbia (16 years for small craft of up to 2.9 kW and 18 years for small craft of unlimited power); Сербия (с 16 лет для малых судов, оснащенных двигателями мощностью не более 2,9 КВт, и с 18 лет для малых судов с двигателями неограниченной мощности);
Australia, Bulgaria, Colombia, Cyprus, Czech Republic, El Salvador, Finland, Gabon, Ireland, Lithuania, Luxembourg, Mali, Malta, Norway, Poland, Portugal, Romania, Serbia, Slovakia, Slovenia, Spain, Switzerland and Thailand: draft resolution Австралия, Болгария, Габон, Ирландия, Испания, Кипр, Колумбия, Литва, Люксембург, Мали , Мальта, Норвегия, Польша, Португалия, Румыния, Сальвадор, Сербия, Словакия, Словения, Таиланд, Финляндия, Чешская Республика и Швейцария: проект резолюции
Thermal insulation: three respondents, of which were two members of the EEA (Belgium, Hungary), one country with a register-based census (Belgium), and two with a traditional approach (Hungary, Serbia) термоизоляция: три респондента, два из которых входят в ЕЭЗ (Бельгия, Венгрия), одна страна, проводящая регистровую перепись (Бельгия), и две страны с традиционным подходом (Венгрия, Сербия).
Bosnia and Herzegovina, a decrease of $5.9 million; Serbia, a decrease of $3.8 million, due to phasing down of interventions for protracted situations in parallel with the Sarajevo Process; Босния и Герцеговина: уменьшение на 5,9 млн. долл.; Сербия: уменьшение на 3,8 млн. долл. - за счет поэтапного свертывания мер, связанных с затяжными ситуациями, по мере продвижения "Сараевского процесса";
Continue its efforts aimed at ratification of OP-CRC-AC (Serbia); ratify OP-CRC-AC (Slovenia); finalize the ratification process of OP-CRC-AC (Italy); speed up the process of ratification of OP-CRC-AC (Bulgaria); Продолжать усилия, направленные на ратификацию КПР-ФП-ВК (Сербия); ратифицировать КПР-ФП-ВК (Словения); завершить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Италия), ускорить процесс ратификации КПР-ФП-ВК (Болгария);
Surveys conducted in UNOTIL (Dili) UNMIK (Kosovo (Serbia), Zagreb and Skopje) resulted in the issuance of 20 salary scales for the Professional and higher categories and national staff обследования, проведенные в ОООНТЛ (Дили), МООНК (Косово (Сербия), Загреб и Скопье), позволили составить 20 шкал окладов для сотрудников категории специалистов и выше и для национальных сотрудников
Promote the active participation of civil society in the process of follow-up to the UPR (Serbia, Azerbaijan), noting broad participation of civil society in preparation of Cuba's national report (Azerbaijan); Содействовать активному участию гражданского общества в процессе принятия последующих мер по итогам УПО (Сербия, Азербайджан) с учетом широкого участия гражданского общества в подготовке национального доклада Кубы (Азербайджан).
(b) Understanding of national intentions to ratify the Protocol on Heavy Metals (Belarus, Georgia, Russian Federation) and the Gothenburg Protocol (Serbia, Georgia; considerations by Belarus and Russian Federation regarding accession at a later stage); Ь) понимание национальных планов ратифицировать Протокол по тяжелым металлам (Беларусь, Грузия, Российская Федерация) и Гётеборгский протокол (Сербия, Грузия; соображений Беларуси и Российской Федерации в отношении присоединения на более позднем этапе);
Serbia: Every person, regardless of age and marital status, who lived in the household with one or both parents, only if he/she was not married and had no a consensual partner or own child in that household Сербия: каждое лицо, независимо от возраста и брачного состояния, проживающее в домохозяйстве с одним или обоими родителями, только если оно не состоит в браке и не имеет партнера по консенсуальному союзу или собственного ребенка в этом домохозяйстве;
104.99 Consider adopting comprehensive legislation on national minorities that would address, inter alia, the legal criteria for recognition as a national minority, the institutional framework for addressing minority issues and structuring the dialogue with representatives of national minorities (Serbia); 104.99 рассмотреть вопрос о принятии всеобъемлющего законодательства о национальных меньшинствах, в котором, в частности, были бы определены правовые критерии признания меньшинства в качестве национального, институциональные рамки решения вопросов меньшинств и механизмы налаживания диалога с представителями национальных меньшинств (Сербия);
80.109. Further address the human rights challenges and continue its efforts in strengthening national mechanisms, particularly in the field of gender equality and non-discrimination and in the area of preventing and combating human trafficking and protecting the victims thereof (Serbia); 80.109 продолжать решать проблемы в области прав человека и проводить работу с целью укрепления национальных механизмов, особенно в области обеспечения гендерного равенства и недискриминации, а также в области профилактики торговли людьми и борьбы с ней и защиты жертв (Сербия);
Noting with concern that Serbia had reported carbon tetrachloride consumption for 2006 of 5.1 ODP-tonnes, representing an apparent deviation from its obligation to reduce its consumption of that controlled substance to no greater than 2.8 ODP-tonnes in that year, отмечая с обеспокоенностью, что Сербия сообщила о потреблении тетрахлорметана в 2006 году в объеме 5,1 тонны ОРС, что свидетельствует о видимом отклонении от ее обязательства сократить свое потребление этого регулируемого вещества до уровня не более 2,8 тонны ОРС в указанном году,
Seven indicators are shared by Serbia. Семь показателей представила Сербия.
The EU, Serbia, and the Balkans ЕС, Сербия и Балканы
Total US F.R.Y. (Serbia & Montenegro) СРЮ (Сербия и Черногория)