| Serbia welcomed the progress made by Portugal in implementing the recommendations of the first review cycle. | Сербия приветствовала прогресс, достигнутый Португалией в осуществлении рекомендаций первого цикла обзора. |
| Serbia welcomed the laws to protect children's rights and prevent domestic violence and encouraged Bhutan to implement them. | Сербия приветствовала законы о защите прав детей и предотвращении бытового насилия и призвала Бутан к их осуществлению. |
| Serbia encouraged Kazakhstan to improve legislation and institutional framework, taking into consideration recommendations from the review. | Сербия призвала Казахстан усовершенствовать его законодательство и институциональные основы с учетом рекомендаций обзора. |
| Serbia commended the national human rights framework and the country's signature of CAT, OP-CAT and ICERD. | Сербия одобрила национальную основу прав человека и подписание страной КПП, ФП-КПП и МКЛРД. |
| Serbia encouraged continuing efforts for the protection of children's rights. | Сербия рекомендовала продолжать усилия по обеспечению защиты прав детей. |
| Serbia would benefit from the availability of BREFs in Serbian to facilitate introduction of BAT among the operators. | Сербия хотела бы получить справочную документацию по НИМ на сербском языке, что упростит внедрение НИМ операторами. |
| Serbia mentions that the search function is under construction. | Сербия указывает, что поисковая функция находится на стадии разработки. |
| Serbia and Slovenia report that the pollutants have to be reported without any emission threshold. | Сербия и Словения сообщают, что о загрязнителях надлежит докладывать без какого-либо порога выбросов. |
| Serbia did not report on this subject at all. | Сербия вообще ничего не сообщает по этому вопросу. |
| Serbia explains that data concerning transfers to other countries constitutes part of the data set delivered to the E-PRTR Register. | Сербия объясняет, что данные о переносах в другие страны составляют часть пакета данных, подаваемых в Регистр Е-РВПЗ. |
| Montenegro and Serbia will be the next countries to be reviewed for the third time. | Черногория и Сербия станут следующими странами, где обзоры будут проведены третий раз. |
| In 2014, Serbia released the results of the first-ever national survey on substance use and gambling in the country. | В 2014 году Сербия опубликовала результаты впервые проведенного национального обследования проблем потребления психоактивных веществ и азартных игр в стране. |
| Serbia noted the strengthening of the Cypriot legal and institutional framework for human rights protection and of the Cypriot independent national human rights institutions. | Сербия отметила укрепление кипрской правовой и организационной основы для защиты прав человека и кипрских независимых национальных правозащитных учреждений. |
| Some countries do it as part of training on sustainable development (Georgia, Serbia). | Некоторые страны делают это в рамках подготовки кадров по вопросам устойчивого развития (Грузия, Сербия). |
| The information on the procedure for quality assurance had been provided only by Belarus and Serbia. | Информацию о процедуре обеспечения качества данных предоставили лишь Беларусь и Сербия. |
| Serbia has submitted data for 2 years: 1990 and 1998. | Сербия показала данные за два года: 1990 и 1998. |
| Armenia, Azerbaijan, Kazakhstan, the Republic of Moldova, Serbia, and Ukraine share their indicators on individual websites. | Армения, Азербайджан, Казахстан, Республика Молдова, Сербия, Украина публикуют свои показатели на отдельных веб-сайтах. |
| Serbia publishes the information, including maps and graphs for six indicators. | Сербия публикует информацию, включая карты и графики для шести показателей. |
| Serbia presents data for 2012-2013 only. | Сербия публикует данные только за 2012-2013 годы. |
| Serbia has provided data for 2 years: 1990 and 1998. | Сербия показала данные за два года: 1990 и 1998. |
| Serbia publishes data for the years 1990-2010. | Сербия публикует данные за период 1990-2010. |
| Serbia publishes six out of seven indicators in national language and four in English. | Сербия публикует шесть из семи показателей на национальном и четыре на английском языке. |
| Papers and presentations were made by Belarus, Mongolia, Russian Federation, Serbia, Tajikistan and UNECE. | Доклады и сообщения представили Беларусь, Монголия, Российская Федерация, Сербия, Таджикистан и ЕЭК ООН. |
| Serbia provided a response on 27 May 2013. | Сербия представила ответ 27 мая 2013 года. |
| The request also indicates that Serbia has reported and has had to contend with areas containing cluster munition remnants. | В запросе также указывается, что, как и сообщала Сербия, ей приходится сталкиваться с районами, содержащими остатки кассетных боеприпасов. |