Английский - русский
Перевод слова Serbia
Вариант перевода Сербия

Примеры в контексте "Serbia - Сербия"

Примеры: Serbia - Сербия
Module 2 on the information economy: Policy issues (Serbia) Модуль 2 по информационной экономике: вопросы политики (Сербия)
ADI also expanded into other countries in the region with country offices in Bosnia and Herzegovina, Kosovo (Serbia) and Albania. АДИ также действовала в других странах региона, создав для этих целей отделения в Боснии и Герцеговине, Косово (Сербия) и Албании.
This is a legacy that the United Nations Member States, even Serbia, are obliged to respect. Это то наследие, которое государства - члены Организации Объединенных Наций, и даже Сербия, обязаны уважать.
Kenya and Serbia have applied for the OECD Scheme membership and OECD evaluation missions were organized to these countries in 2008. Кения и Сербия подали заявления о вступлении в члены Схемы ОЭСР, и в 2008 году были организованы оценочные миссии ОЭСР в эти страны-кандидаты.
Republic of Serbia had successfully cooperated with International Sava River Basin Commission (as a member) in preparing the inland navigation rules. Республика Сербия успешно сотрудничала с Международной комиссией по бассейну реки Сава (в качестве члена) в подготовке правил, касающихся внутренней навигации.
Ms. Ivanovic (Republic of Serbia) said that her Government had adopted national strategies against organized crime, illicit drugs and illegal migrations during 2009. Г-жа Иванович (Республика Сербия) говорит, что ее правительство в 2009 году приняло национальные стратегии борьбы с организованной преступностью, незаконным оборотом наркотиков и незаконной миграцией.
Stand-alone office: Kosovo (Serbia) Отдельные отделения: Косово (Сербия)
Mr. Dragan Dragovic, Adviser, Project Manager, Customs Service, Belgrade, Serbia Г-н Драган Драгович, советник, управляющий проектом, Таможенная служба, Белград, Сербия
On the other hand, Serbia is facing new demands and an extremely difficult socio-economic situation (unemployment is 26.7%). Со своей стороны, Сербия сталкивается с новыми проблемами и переживает крайне сложную социально-экономическую ситуацию (безработица составляет 26,7 процента).
We point out that Serbia is cooperating with international presences in Kosovo and Metohija pursuant to resolution 1244 (1999) and the Military Technical Agreement. Мы отмечаем, что Сербия в настоящее время сотрудничает с международными присутствиями в Косово и Метохии в соответствии с резолюцией 1244 (1999) и Военно-техническим соглашением.
Insufficient information exchange with neighboring countries (Belarus, Moldova, Serbia) Недостаточный обмен информацией с соседними странами (Беларусь, Молдова, Сербия)
Facilitation of exchange of information, assistance in strengthening the cross-border cooperation (Belarus, Moldova, Romania, Serbia) Содействие обмену информацией, помощь в укреплении трансграничного сотрудничества (Беларусь, Молдова, Румыния, Сербия)
Insufficient cooperation and coordination between authorities responsible for ensuring safety at hazardous activities (Azerbaijan, Moldova, Serbia) Недостаточное сотрудничество и координация действий между органами, ответственными за обеспечение безопасности на объектах с опасными видами деятельности (Азербайджан, Молдова, Сербия)
Assistance in strengthening dialogue between authorities and operators (Serbia) Помощь в активизации диалога между органами власти и операторами (Сербия)
Insufficient compatibility between contingency plans in a transboundary context (Serbia) Недостаточная совместимость планов действий в чрезвычайных ситуациях в трансграничном контексте (Сербия)
Drills and exercises in a transboundary context (Serbia) Тренировки и учения в трансграничном контексте (Сербия)
Insufficient implementation of IAN System (Serbia) Недостаточное применение системы УПА (Сербия)
Training on strengthening the IAN System (Serbia) Подготовка кадров по вопросам укрепления системы УПА (Сербия)
Mr. Holovka (Serbia) expressed great concern over the report of OIOS on the comprehensive audit of UNMIK mandate implementation, which pointed to substantial failures and deficiencies. Г-н Холовка (Сербия) выражает глубокую обеспокоенность по поводу доклада УСВН о всеобъемлющей проверке хода осуществления мандата МООНК, в котором говорится о значительных недоработках и недостатках.
Ms. PODANIN (Serbia) said that a number of laws on medical care had been enacted at the end of 2005. Г-жа ПОДАНИН (Сербия) говорит, что ряд законов о медицинском обслуживании был принят в конце 2005 года.
Serbia will join the EU not only for reasons of geography, heritage, and economic prosperity, but also because of the values we hold in common. Сербия вступит в ЕС не только по соображениям географии, наследия и экономического процветания, но и в силу наших общих ценностей.
Serbia did not comply with the obligatory reporting item of providing information on whether technical assistance was already provided to achieve full compliance with the Convention. Сербия не выполнила обязательное условие об отчетности, предусматривающее предоставление информации о том, оказывается ли уже какая-либо техническая помощь для обеспечения всестороннего соблюдения Конвенции.
Serbia also reported partial compliance with the provision under review and called for specific technical assistance that was not available at the time of reporting. Сербия также сообщила о частичном соблюдении рассматриваемого положения и обратилась с просьбой о конкретной технической помощи, которая во время направления информации ей не предоставлялась.
Serbia indicated that it had established an Ombudsman at three levels of Government and the Commissioner for Information of Public Interest, which were financed from the national budget. Сербия отметила, что она создала институт омбудсмена на трех уровнях в правительстве и Специального уполномоченного по вопросам информации, представляющей общественный интерес, которые финансируются из национального бюджета.
On the question of the Law on Churches and Religious Communities, Serbia stressed that it should be observed as a transitional law which is subject to changes. По вопросу о Законе о церквях и религиозных общинах Сербия подчеркнула, что он должен соблюдаться как переходный закон, который может подлежать изменению.