| Seven teams have participated from Lithuania and Latvia. | В турнире приняли участие 7 команды из Литвы и Латвии. | 
| This is a state-supported programme targeted at all women aged 30-60 in Lithuania. | Это финансируемая государством программа, предназначенная для всех женщин Литвы в возрасте от 30 до 60 лет. | 
| About 250,000 inhabitants of Lithuania were deported to Siberia or the Arctic. | Около 250000 жителей Литвы были депортированы в Сибирь или в районы за Северным полярным кругом. | 
| Therefore, Lithuania's national minorities policy places relatively more focus on the Roma minorities. | В этой связи политика Литвы в отношении национальных меньшинств в определённой мере делает сравнительно больший упор на меньшинство рома. | 
| All except Lithuania and Montenegro quoted passages of domestic legislation. | Все страны, кроме Литвы и Черногории, процитировали выдержки из внутреннего законодательства. | 
| This forum is meant to discuss the issues directly or indirectly connected with the history of Lithuania. | В Форуме истории Литвы обсуждаются проблемы прямо или косвенно связанные с историей Литвы. | 
| This site is devoted to the history of Lithuania in the Middle Ages. | Этот сайт посвящен истории Средневековой Литвы. | 
| Lithuanian nationality law automatically grants citizenship to persons born within the current borders of Lithuania. | Закон о гражданстве Литвы автоматически предоставляет гражданство лицам, родившимся в нынешних границах Литвы. | 
| An Agreement between "Lithuanian Railways" and the Government of Lithuania on "Performance of Public Service Obligations" was prepared. | Было подготовлено соглашение между Железными дорогами Литвы и правительством Литвы об обязательствах по обслуживанию общественным транспортом. | 
| There was a great increase in the emigration following the restoration of Lithuania's independence. | Количество эмигрирующих значительно возросло после восстановления независимости Литвы. | 
| For the first time in Lithuania's history, the presidential election was won by a woman. | Впервые в истории Литвы президентские выборы выиграла женщина. | 
| Belarus noted Lithuania's commitment in the area of human rights. | Беларусь отметила приверженность Литвы правам человека. | 
| Comments were made and questions were posed by the representative of Greece and by the observer for Lithuania. | Замечания и вопросы поступили от представителя Греции и наблюдателя от Литвы. | 
| The Parliament of Lithuania ratified the Convention with declarations on 23 April 2013. | Парламент Литвы ратифицировал Конвенцию с заявлениями 23 апреля 2013 года. | 
| Lithuania's national youth policy is strongly focused on promoting youth employment. | Национальная молодежная политика Литвы целенаправленно сосредоточена на содействии занятости молодежи. | 
| Signatories demanded unification of Lithuania Minor and Lithuania Proper into a single Lithuanian state. | Подписавшие потребовали объединения Малой Литвы и Большой Литвы в единое Литовское государство. | 
| Today a small portion of Lithuania Minor is within the borders of modern Lithuania and Poland while most of the territory is part of the Kaliningrad Oblast of Russia. | Сегодня небольшая часть Малой Литвы находится в пределах границ современных Литвы и Польши, в то время как основная территория является частью Калининградской области России. | 
| "Ethnic historical and cultural monuments significant for ethnic minorities and Lithuania shall constitute part of the cultural heritage of Lithuania and shall be protected by the State". | "Исторические и культурные памятники этнических меньшинств, имеющие значение для этнических меньшинств и Литвы, составляют часть культурного наследия Литвы и охраняются государством". | 
| Lithuania, direct heiress of Medieval Lithuania, encompasses merely a little part of the Ancient Lithuania today. | Литва, прямая наследница Средневековой Литвы, сегодня охватывает лишь небольшую часть древнего Литовского государства. | 
| On 11 March 1990, a newly elected Supreme Council of Lithuania declared the restoration of Lithuania's independence. | 11 марта 1990 года вновь избранный Верховный совет Литвы провозгласил восстановление независимости Литовской Республики. | 
| Lithuania presented work done in Statistics Lithuania on developing and producing data on gender statistics and indicators of gender equality. | Литва рассказала о работе, проводимой в Статистическом управлении Литвы, по разработке и составлению данных гендерной статистики и по показателям гендерного равенства. | 
| The Committee noted that Belarus had not organized a second public hearing in Lithuania in spite of Lithuania's requests. | Комитет отметил, что Беларусь, несмотря на просьбы Литвы, не организовала второго публичного слушания в Литве. | 
| In the territory of the former Medieval Lithuania three independent states appeared - Lithuania, Belarus and Ukraine. | На территории бывшей Средневековой Литвы образовались три независимые государства - Литва, Беларусь и Украина. | 
| In 1992, after Lithuania re-established its independence, it was renamed the National Museum of Lithuania. | В 1992 году, когда Литва объявила независимость, он был переименован в Национальный музей Литвы. | 
| The idea of uniting Lithuania Minor with Lithuania surfaced during the Lithuanian National Revival of the late 19th century. | Идея объединения Малой Литвы с Литвой возникла в годы литовского национального возрождения в конце XIX века. |