Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
China noted the progress and efforts made by Lithuania in promoting national minorities' rights and in encouraging national integration. Китай отметил прогресс и усилия Литвы в поощрении прав национальных меньшинств и в поощрении национальной интеграции.
Uruguay welcomed Lithuania's efforts in combating discrimination but noted the persistence of xenophobic acts and practices of racial segregation, mainly against the Roma community. Уругвай приветствовал усилия Литвы в борьбе с дискриминацией, однако отметил непрекращающиеся акты ксенофобии и практику расовой сегрегации, главным образом в отношении общины рома.
Afghanistan noted the continuous cooperation of Lithuania with special procedures, indicating its commitment towards the promotion and protection of human rights in the country. Афганистан отметил продолжающееся сотрудничество Литвы с представителями специальных процедур, указав на ее приверженность поощрению и защите прав человека в стране.
The Committee also considered a letter from Lithuania received on 26 August 2010 regarding the procedure for transboundary environmental impact assessment for the proposed activity. Комитет также рассмотрел письмо Литвы, полученное 26 августа 2010 года в отношении процедуры трансграничной оценки воздействия планируемой деятельности на окружающую среду.
Representatives of Belarus and Lithuania, Parties to the Convention, participated in the start-up workshop for a pilot implementation project in Belarus. В первоначальном рабочем совещании для экспериментального проекта осуществления в Беларуси приняли участие представители Беларуси и Литвы, являющихся Сторонами Конвенции.
Research is focussed on the following three dimensions: ethnic composition of the society; equal opportunities in Lithuania's ethnic dimension; and ethnic intolerance. Исследования концентрируются на следующих трёх аспектах: этнический состав общества; равные возможности в условиях этнической реальности Литвы; и этническая нетерпимость.
One of the compacts discs to be mentioned is "Traditional Music of Lithuania's National Minorities" released in 2007. Следует упомянуть об одном из таких дисков под названием «Традиционная музыка национальных меньшинств Литвы», который был издан в 2007 году.
Ethnographic and Folklore Centre of Lithuania's National Minorities Центр фольклора и этнографии национальных меньшинств Литвы
It requested the secretariat to write to the Government of Lithuania conveying the Committee's comments and requesting more details on the expected time frame for submission of the plan. Он просил секретариат направить правительству Литвы письмо с изложением замечаний Комитета и просьбой представить дополнительную подробную информацию об ожидаемых сроках представления плана.
The Parliament investigation stated that the State Security Department (SSD) had received requests to "equip facilities in Lithuania suitable for holding detainees". Это расследование показало, что Департамент государственной безопасности Литвы получал запросы на "оборудование в Литве объектов, пригодных для содержания задержанных".
Lithuania has limited resources, but we have provided humanitarian aid to Haiti, Pakistan, Moldova, Ukraine, Russia and other countries. У Литвы ограниченные ресурсы, но мы предоставляем гуманитарную помощь Гаити, Пакистану, Молдове, Украине, России и другим странам.
This position of Lithuania has been repeatedly voiced at the Human Rights Council of the United Nations, inter alia when supporting interregional declarations on cooperation with the special procedures. Эта позиция Литвы неоднократно подтверждалась в Совете Организации Объединенных Наций по правам человека, в частности когда она поддержала межрегиональные заявления о сотрудничестве со специальными процедурами.
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania's NIP Разработка СМП в приоритетных областях, указанных в ходе подготовки НПВ Литвы
1995-2002 President, Civil Cases Division, Court of Appeal of Lithuania Председатель палаты по гражданским делам Апелляционного суда Литвы
Forests currently amount to almost 33 per cent and protected areas total about 15 per cent of the territory of Lithuania. В настоящее время лесные массивы занимают почти ЗЗ процента, а заповедные зоны - примерно 15 процентов территории Литвы.
The development of an intermodal, environmentally friendly and efficient transport system is one of the main priorities of Lithuania's general transport policy. Внедрение эффективной системы интермодальных перевозок на базе экологически чистых видов транспорта является одним из главных приоритетов в рамках общей транспортной политики Литвы.
This cooperation is based on the experiences gained and methods developed at the Nendre Centre for Women and Children in Vilnius, the Capital of Lithuania. Это сотрудничество основывается на опыте и методах Центра помощи женщинам и детям «Нендре» в Вильнюсе, столице Литвы.
As of 16 May 2008, no reports had been received from the following Parties: Croatia, Lithuania, Luxembourg, Portugal, Romania and Spain. По состоянию на 16 мая 2008 года не было получено докладов от следующих сторон: Испании, Литвы, Люксембурга, Португалии, Румынии и Хорватии.
Provision of traffic safety equipment for the local police in both Gali and Zugdidi funded by the Government of Lithuania Поставки оборудования по обеспечению безопасности движения для местной полиции как в Гали, так и в Зугдиди финансировались правительством Литвы
The delegations of the Russian Federation and Lithuania reported on the follow-up to the review and the implementation process. Делегации Российской Федерации и Литвы представили информацию о последующих мероприятиях в связи с обзором и о процессе их проведения.
According to Lithuania, a special rapporteur could benefit from information received from other human rights treaty bodies working on the issue of discrimination against women. По мнению Литвы, специальный докладчик мог бы использовать информацию, получаемую другими договорными органами по правам человека, работающими над проблематикой дискриминации в отношении женщин.
Finally, the accession of Lithuania to the European Union in 2004 had facilitated the inclusion of improved legislation on gender equality in its main legal bodies. Наконец, вступление Литвы в Европейский союз в 2004 году содействовало включению более совершенного законодательства в области гендерного равенства в ее основные правовые органы.
She wished to know whether all women in Lithuania had access to modern, affordable methods of contraception, including emergency contraceptives. Она хотела бы знать, в какой мере женщины Литвы могут пользоваться современными и доступными способами контрацепции, в том числе экстренной контрацепции.
The Government of Lithuania will promote voluntary international and regional cooperation, the exchange of information on best practices, policies, lessons and available technologies. Правительство Литвы будет поощрять добровольное международное и региональное сотрудничество, обмены информацией по наиболее эффективным методам, практике, урокам и имеющимся технологиям.
Last year the Steering Committee appointed Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania as Coordinator, who presides over the meetings of the Steering Committee. В прошлом году Руководящий комитет назначил в качестве Координатора посла Литвы Эдвардаса Борисоваса, который председательствует на заседаниях Руководящего комитета.