Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
It seems that these actions had the intended result and public opinion shifted towards Lithuania. Эти действия имели желаемый результат и общественное мнение сдвигалось в сторону Литвы.
The beginning of the 13th century marks the end of the prehistory of Lithuania. Начало XIII века знаменует конец предыстории Литвы.
As a former Head of State of newly independent Lithuania, I frequently endured such threats. Как бывший глава государства новой независимой Литвы, я часто терпел такие угрозы.
On February 16, 1922 the government of Lithuania passed a resolution establishing the school as a university. 13 февраля 1922 года кабинет министров Литвы принял решение об учреждении Литовского университета.
The immediate effects of the announcement of Lithuania's re-establishment of independence were limited. Реакция на известие о восстановлении независимой Литвы была очень сдержанной.
It was included into the Registry of Immovable Cultural Heritage Sites of Lithuania in 1999. Она была включена в Реестр неподвижного культурного наследия Литвы в 1999 году.
The League of Nations considered the Polish proposal of a plebiscite on the future of Central Lithuania. Лигой Наций рассматривалось польское предложение о плебисците по вопросу о будущем Срединной Литвы.
Any pressure to the contrary on this matter will be regarded as interference in Lithuania's internal affairs. Любое давление в этом вопросе будет рассматриваться как вмешательство во внутренние дела Литвы.
They welcomed the completion of the withdrawal of Russian troops from Lithuania by 31 August 1993. Они приветствовали завершение вывода российских войск из Литвы до 31 августа 1993 года.
The position of Lithuania has not changed: negotiations are the only civilized means for the resolution of common problems. Позиция Литвы не изменилась: переговоры являются единственным цивилизованным средством урегулирования общих проблем.
An important aspect of such cooperation, and of Lithuania's relations with Russia, is our relationship with the Kaliningrad region. Важным аспектом такого сотрудничества и взаимоотношений Литвы с Россией являются наши взаимоотношения с регионом Калининграда.
This session marks the fifth anniversary of the re-entrance of Lithuania into the international community of states. На этой сессии исполняется пятая годовщина возвращения Литвы в международное сообщество государств.
One of the examples of public participation is the preparation and discussion of the Comprehensive Plan of the Territory of Lithuania. Одним из примеров участия общественности является подготовка и обсуждение Комплексного плана территории Литвы.
The experience of Lithuania constituted an interesting case study in that respect. Опыт Литвы представляется интересным опытом в этом отношении.
The delegations of Lithuania and Romania reported on the progress in their forthcoming studies. Делегации Литвы и Румынии сообщили о ходе подготовки их соответствующих исследований.
The secretariat was requested to inform the Government of Lithuania of this opinion of the Working Party. Секретариату было поручено проинформировать правительство Литвы об этой позиции Рабочей группы.
Especially important for Lithuania are the "third-pillar" programmes of the European Union. Особую важность для Литвы имеют программы "третьего элемента" Европейского союза.
All those international obligations had been incorporated into Lithuania's domestic legal system without any reservation. Все эти международные обязательства включены во внутреннее законодательство Литвы без каких-либо оговорок.
For Lithuania, the answer has always been clear and positive. Для Литвы ответ всегда был ясным и позитивным.
The Society of Biotechnology of Lithuania is a member of the European Federation of Biotechnology. Биотехнологическое общество Литвы является одним из членов Европейской биотехнологической федерации.
For Lithuania, atomic energy is the focus of the highest national interest. Что касается Литвы, атомная энергия является высочайшим национальным приоритетом.
Various Russian religious communities also played an important role in Lithuania's cultural and spiritual life. Важную роль в культурной и духовной жизни Литвы играют различные русские религиозные объединения.
The initial report focused on Lithuania's legislation as it related to the work of the Committee. Первоначальный доклад сосредоточен на законодательстве Литвы в плане его отношения к работе Комитета.
Mr. Valančius is currently the President of the Supreme Administrative Court of Lithuania. Г-н Валанчюс в настоящее время является Председателем Верховного административного суда Литвы.
The integration of public registers is a long-term strategy in Lithuania. Интеграция государственных регистров является долгосрочной стратегической задачей Литвы.