Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
A total of LTL 150,000 are allocated annually from the State and municipal budgets of Lithuania for the implementation of the measures provided for in the programme. На осуществление мероприятий, предусмотренных в этой программе, из государственного и муниципальных бюджетов Литвы ежегодно выделяется 150000 литов.
Taking into account the interests of national minorities, the National Radio and Television of Lithuania broadcasts programmes intended for national minorities. С учетом интересов национальных меньшинств Национальное радио и телевидение Литвы ведет передачи, предназначенные для национальных меньшинств.
According to the population census conducted in 2001, Russians constituted 6.3 per cent of Lithuania's population. Согласно проведенной в 2001 году переписи населения русские составляют 6,3% населения Литвы.
The purpose of the project was to discuss the instances of ethnic discrimination and intolerance, methods of their evaluation, and the significance of international documents for Lithuania. Цель проекта заключалась в обсуждении случаев проявления этнической дискриминации и нетерпимости, методов их оценки и значения для Литвы международных договоров.
The project is aimed at determining the significance of the processes of European integration for Lithuania's national minorities, establishing the factors which condition their attitude and judgements. Этот проект направлен на определение значения процессов европейской интеграции для национальных меньшинств Литвы и выявление факторов, которые лежат в основе формирования их позиции и суждений.
Thus far, the Committee had received responses from five States parties: Azerbaijan, Latvia, Lithuania, Morocco and Yemen. К настоящему времени Комитет получил ответы от пяти государств-участников: Азербайджана, Латвии, Литвы, Марокко и Йемена.
With the accession of Lithuania, effective on 7 February 2004, the EMEP Protocol has 41 Parties. В результате присоединения Литвы, которое вступило в силу 7 февраля 2004 года, Протокол о ЕМЕП будет насчитывать 41 Сторону.
The delegation of Lithuania requested the Working Party, its Bureau and the secretariat to select five of six high-level international experts for this mission. Делегация Литвы просила Рабочую группу, ее Бюро и секретариат отобрать пять из шести высококвалифицированных международных экспертов для этой миссии.
The Government of Lithuania will host the fifth annual meeting of the Forum in Vilnius from 14 to 17 September 2010. Правительство Литвы примет у себя пятое ежегодное совещание Форума, которое пройдет в Вильнюсе 14 - 17 сентября 2010 года.
People in Lithuania are increasingly adopting a more modern and more positive attitude towards women and gender equality but the process is slow. Жители Литвы все активнее демонстрируют более современный и позитивный настрой по отношению к женщинам и гендерному равенству, однако этот процесс продвигается медленно.
Moreover, it was the first time in Lithuania's history when a woman ambassador ran for the highest position in an international organization (UNESCO Director General). Кроме того, впервые в истории Литвы женщина-посол выдвинула свою кандидатуру на высшую должность в международной организации (Генеральный директор ЮНЕСКО).
About 700 medical stations operate in rural areas in Lithuania, employing community nurses and regularly visited (1-2 times a week) by family doctors. В сельских районах Литвы действует около 700 медицинских пунктов, в которых работают медицинские сестры и 1 - 2 раза в неделю принимают семейные врачи.
The needs of project target groups for training and retraining have been identified in all regions of Lithuania and dissemination of project activities has been insured. Были определены потребности в подготовке и переподготовке целевых групп проекта во всех регионах Литвы и обеспечено распространение информации о проектной деятельности.
At the time of drafting of this second report, the drafting of Report IV of Lithuania under this convention was in progress. Одновременно с подготовкой настоящего второго доклада готовился четвертый доклад Литвы в рамках этой Конвенции.
A pension will be paid according to the insurance period accumulated in the territories of Lithuania and Estonia pursuant to the national legislation of the respective country. Пенсия на основании пенсионного стажа, накопленного на территориях Литвы и Эстонии, выплачивается согласно национальному законодательству соответствующей страны.
Lithuania's last report was submitted to the ILO in 2008; Последний доклад Литвы о ее осуществлении представлен МОТ в 2008 году;
According to the data of the Lithuania's Criminal Police Bureau during 2000 - 2008 the number of registered missing people tended to decline. Согласно данным Управления уголовной полиции Литвы, в период 2000 - 2008 годов число зарегистрированных исчезновений людей имело тенденцию к сокращению.
As a result of growing emigration (especially economic) from Lithuania, children have often been left in the care of relatives or friends of the emigrating parents. Вследствие растущей иммиграции (в первую очередь экономической) из Литвы дети нередко остаются на попечении родственников или друзей иммигрировавших родителей.
Following the accession to the EU, Lithuania joined the open coordination process for the formation of social protection and social inclusion policies. После присоединения Литвы к ЕС она стала участницей открытого процесса координации работы по выработке политики социальной защиты и социальной интеграции.
The housing in Lithuania is fully (100 per cent) supplied with electricity; all the inhabitants have access to post services. Жилищный фонд Литвы полностью (100%) электрифицирован; все жители имеют доступ к услугам почты.
For this purpose, we shall restructure Lithuania's State Science and Education Fund and determine conditions for guaranteeing credits and interest compensation procedure. С этой целью мы произведем перестройку государственного фонда науки и образования Литвы и установим условия выдачи гарантированных кредитов и процедуру компенсации процентов по ним.
More typically, Lithuania and Slovenia asked the affected Party to organize a hearing in the affected Party. Чаще, как, например, в случае Литвы и Словении, страны просят затрагиваемую Сторону организовать слушания в затрагиваемой Стороне.
Welcomes Albania's and Lithuania's constructive approach and action to bringing their legislation and practice in compliance with the Convention; приветствует конструктивные подход и действия Албании и Литвы, направленные на приведение их законодательства и практики в соответствие с Конвенцией;
Membership of the Council of Europe gave Lithuania access to comprehensive legal framework and elaborate complaint examination system of the European Court of Human Rights. Членство Литвы в Совете Европы обеспечило ей доступ к всеобъемлющей правовой основе и позволило разработать систему рассмотрения жалоб Европейского суда по правам человека.
Noting that Lithuania's legal system was equipped to deal with anti-Semitic individual acts, Canada was concerned at the persistence of this form of intolerance. Отметив, что юридическая система Литвы располагает всем необходимым для рассмотрения индивидуальных антисемитских актов, Канада, тем не менее, выразила озабоченность продолжающимися проявлениями этой формы нетерпимости.