Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
Consistent and focused policy of prevention and control of trafficking in human beings in line with international commitments of Lithuania was continued as before. Продолжилась реализация последовательной целевой политики предотвращения торговли людьми и борьбы с ней в соответствии с международными обязательствами Литвы.
The legal base of Lithuania guarantees opportunities for all women to participate in non-governmental organisations and associations actively engaged in social and political life. Нормативно-правовая база Литвы гарантирует всем женщинам возможности для участия в деятельности неправительственных организаций и объединений, активно представленных в социально-политической жизни.
In 2009, the Lithuanian Rural Network was launched under the Rural Development Programme for Lithuania 2007-2013. В 2009 году в рамках Программы развития сельских районов Литвы на 2007 - 2013 годы начала действовать Литовская сельская сеть.
The Police School of Lithuania organised 10 seminars on "Domestic Violence" in all counties. Полицейская школа Литвы организовала 10 семинаров по теме "Насилие в семье" во всех уездах.
All 10 regions of Lithuania have an opportunity to provide safe shelter or women. ЗЗ. Во всех 10 регионах Литвы имеется возможность предоставлять женщинам безопасные убежища.
From June 2007 to March 2009, the Coordinator was Ambassador Edvardas Borisovas of Lithuania. С июня 2007 года по март 2009 года в качестве Координатора выступал посол Литвы Эдвардас Борисовас.
The seminar was attended by representatives of regional media from different towns of Lithuania. На семинарах присутствовали представители региональных средств массовой информации из ряда населенных пунктов Литвы.
The competition is open to independent artists from Lithuania and other countries. Соискателями премии могут быть независимые деятели искусств из Литвы и других стран.
In the process of implementation of the employment policy, the European Commission's guidelines for Lithuania are observed as closely as possible. В процессе осуществления политики в области занятости как можно более неукоснительно соблюдаются утвержденные Европейской комиссией руководящие принципы для Литвы.
The last report of Lithuania was submitted in 2007. Последний доклад Литвы был представлен в 2007 году.
Up until 2007 Lithuania's police institutions had no system for collection and systematization of statistical data on violence in the family. До 2007 года в полицейских учреждениях Литвы отсутствовала система сбора и систематизации статистических данных о насилии в семье.
In 2006 15 institutions of Lithuania received support, LTL 200 thousand were allocated to co-finance their projects. В 2006 году 15 учреждения Литвы получили поддержку: на совместное финансирование их проектов было ассигновано 200000 литов.
Following its accession to EU, Lithuania fully transposed and implemented the EU acquis in the area of food production and safety. После присоединения Литвы к ЕС она полностью переняла и выполняет наработанные ЕС нормы в области продовольственной продукции и ее безопасности.
The higher education establishments in Lithuania train teachers who teach native language at national minority schools. Вузы Литвы готовят преподавательские кадры, которые преподают родной язык в школах национального меньшинства.
Enhancement of competitions is a key goal of the economic development policy of Lithuania. Одной из главных целей политики Литвы в области экономического развития является усиление конкуренции.
It rises in Belarus, flows through Lithuania and drains into the Baltic Sea. Ее истоки находятся в Беларуси, затем она протекает по территории Литвы и впадает в Балтийское море.
One of the objectives of the National Union of Student Representations of Lithuania is to promote integrity among students. Одна из целей Национального союза студенческих представителей Литвы заключается в пропаганде честности и неподкупности среди студентов.
Most immigrants come from other EEA countries, such as Poland, Lithuania, Germany and Denmark. Большинство иммигрантов прибывают из других стран ЕЭЗ - Польши, Литвы, Германии и Дании.
The Constitutional Court of Lithuania has found that no legal act may provide a finite list of inherent rights and freedoms. Согласно конституционного суда Литвы ни один правовой акт не может содержать исчерпывающего перечня неотъемлемых прав и свобод человека.
The constitutional provisions on the protection of human rights are detailed in the laws and regulations of Lithuania. Конституционные положения, касающиеся защиты прав человека, детализируются в законах и других нормативных актах Литвы.
Based on the figures of Statistics Lithuania, Lithuanian women are among the most educated ones across the EU. По данным Статистического управления Литвы, литовские женщины относятся к числу наиболее образованных в Европейском союзе.
Mitigating violence against women is one of Lithuania's top priorities. Одним из важнейших приоритетов Литвы является борьба с насилием в отношении женщин.
During the high-level segment of the interactive sessions, the Heads of State or Government of Hungary and Lithuania addressed the meeting. В ходе этапа высокого уровня интерактивных сессий перед участниками выступили главы государств и правительств Венгрии и Литвы.
Recognizing Lithuania's efforts to combat domestic violence, Norway noted that it is a problem of significance. Признавая усилия Литвы по борьбе с насилием в семье, Норвегия отметила, что это является серьезной проблемой.
Estonia commended Lithuania's significant achievements in ensuring the rights of persons belonging to national minorities and in encouraging their active participation in all areas of society. Эстония с похвалой отозвалась о значительных достижениях Литвы в обеспечении прав лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, и в поощрении их активного участия во всех областях жизни общества.