Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
Lithuania's cadastre system is based on surveyed land parcels, and records graphical and attribute data pertaining to real properties. Кадастровая система Литвы, в основе которой лежат результаты съемки земельных участков, регистрирует графические и иные данные, относящиеся к объектам недвижимости.
The Single Programme Document of Lithuania sets out the national strategic socio-economic development plan for 2004 - 2006. В едином программном документе Литвы содержится национальный стратегический план социально-экономического развития на период 2004-2006 годов.
These developments have created new possibilities for Lithuania and made a great impact on its economy, society and public life. Эти изменения создали новые возможности для Литвы и оказали серьезное воздействие на ее экономику, общество и общественную жизнь.
The complete elimination of nuclear weapons as affirmed in the Final Documents of the 1995 and 2000 Review Conferences has been Lithuania's objective. Целью Литвы является полная ликвидация ядерного оружия, подтвержденная в заключительных документах конференций 1995 и 2000 годов по рассмотрению действия Договора.
The entire court system of Lithuania is composed of courts of the general competence and specialized courts. Вся судебная система Литвы состоит из судов общей юрисдикции и специализированных судов.
Although organized crime continued to be a serious problem in Lithuania, the situation had improved in recent years. Хотя организованная преступность продолжает оставаться серьёзной проблемой для Литвы, ситуация здесь улучшилась за последние годы.
Both cargo and passenger inland waterway transport operations have declined sharply in Lithuania since 2000. С 2000 г. объемы грузовых и пассажирских перевозок по внутренним водным путям Литвы резко сократились.
The List will be updated after Lithuania joins all informal export control regimes. Этот список будет обновлен вновь после присоединения Литвы ко всем неофициальным режимам экспортного контроля.
Five schemes are currently being assessed (Brazil, Estonia, Lithuania, Luxembourg and Slovakia). В настоящее время проводится оценка пяти систем (Бразилии, Эстонии, Литвы, Люксембурга и Словакии).
A disproportionate share of the victims of trafficking in Western Europe is from Lithuania. Непропорционально большое число жертв незаконной торговли людьми в Западной Европе составляют граждане Литвы.
Lithuania's NGOs were introduced to the draft report and were provided with possibilities to submit their remarks and comments. НПО Литвы были ознакомлены с проектом доклада, и им была предоставлена возможность представить свои замечания и комментарии.
Lithuania's laws ensure de jure equal opportunities of women and men thereby creating the required legal ground. Законодательство Литвы обеспечивает женщинам и мужчинам де-юре равные возможности, создавая тем самым необходимое правовое основание.
The judge from Lithuania appointed to the European Human Rights Court is also a woman. Судья от Литвы, назначенная в Европейский суд по правам человека, также женщина.
Thus it is obvious that almost half of Lithuania's population assign that role to men. Таким образом, очевидно, что почти половина населения Литвы отводит эту роль мужчинам.
The main objectives were the analysis of different real property administration systems and the implementation of best practice applicable in Lithuania. Основная идея заключалась в том, чтобы проанализировать преимущества различных систем управления недвижимостью и заимствовать наиболее пригодную для реалий Литвы практику.
This provides excellent conditions for mobile internet nearly in the entire territory of Lithuania. Это создает отличные условия для выхода в Интернет почти на всей территории Литвы.
In all, the project "Window to the Future" has already established its centres in 58 municipalities of Lithuania. Всего по проекту "Окно в будущее" такие центры уже были созданы в 58 муниципалитетах Литвы.
The Foreign Ministers of Chad, Kazakhstan, Lithuania, Madagascar, Mauritius, Senegal and Tajikistan were also interviewed. Были также организованы интервью с министрами иностранных дел Казахстана, Литвы, Маврикия, Мадагаскара, Сенегала, Таджикистана и Чада.
Statistics Lithuania does not produce PPI for services. Статистическое управление Литвы не рассчитывает ИЦП услуг.
The Advisory Group commends Lithuania for improving protection of well-known marks in the new Law in line with TRIPs. Консультативная группа высоко оценила деятельность Литвы по совершенствованию охраны широко известных знаков в рамках нового Закона в соответствии с положениями ТАПИС.
The Government of Lithuania will communicate the results of this work to the UNECE secretariat by 1 June 2001. Правительство Литвы сообщит секретариату ЕЭК ООН о результатах этой работы к 1 июня 2001 года.
Under Article 3 of the Law on Commercial Banks it is prohibited to engage in banking activities without a license of the Bank of Lithuania. Согласно статье З Закона о коммерческих банках без лицензии Банка Литвы в стране запрещено заниматься банковской деятельностью.
A request had also been received from Lithuania for a training course on implementation of the UNECE bovine standard. Просьба относительно организации учебного курса по вопросам применения стандарта ЕЭК ООН на говядину поступила также от Литвы.
It is of crucial importance to Lithuania to participate actively in international organizations and to contribute to peacekeeping efforts. Для Литвы чрезвычайно важно активно участвовать в работе международных организаций и вносить вклад в миротворческие усилия.
Preparations were being made for negotiations with the World Bank for an additional loan for housing renovation needs in Lithuania. Ведется подготовка к переговорам со Всемирным банком о предоставлении дополнительного займа для удовлетворения потребностей Литвы в модернизации жилого фонда.