Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
The background of our reasoning in support of the draft resolution arises from Lithuania's strong commitment to fundamental humanitarian principles, and I would like in particular to stress the humanitarian nature of the draft. Нашим аргументом в поддержку проекта резолюции является твердая приверженность Литвы основополагающим гуманитарным принципам, и я хотел бы, в частности, подчеркнуть гуманитарный характер проекта.
(a) The committed act for which extradition is requested is not regarded as a crime under the Criminal Code of Lithuania; а) совершенное деяние, в связи с которым запрашивается выдача, не является преступлением по Уголовному кодексу Литвы;
The delegation of Lithuania invited the Specialized Section to hold the next meeting of rapporteurs on the revision of the porcine standard in their country during the week of 25 to 29 October 2004. Делегация Литвы предложила Специализированной секции провести следующее совещание докладчиков по пересмотру стандарта на свинину в своей стране в течение недели с 25 по 29 октября 2004 года.
By 29 November 2004, replies had been received from the Governments of Azerbaijan, Croatia, Cuba, Cyprus, Germany, Greece, Lithuania, Mauritius, the Philippines, Qatar and the United States of America. К 29 ноября 2004 года ответы поступили от правительств Азербайджана, Хорватии, Кубы, Кипра, Германии, Греции, Литвы, Маврикия, Филиппин, Катара и Соединенных Штатов Америки.
The Government of Lithuania reported that the Lithuanian Bioethics Committee (LBEC) was established at the end of 1995 as the body responsible for dealing with bioethics issues and facilitating the development of bioethics policy in the country. Правительство Литвы сообщило, что в конце 1995 года был учрежден Литовский комитет по биоэтике (ЛКБЭ) в качестве органа, ответственного за рассмотрение биоэтических вопросов и содействие развитию био-этической политики в стране.
The group comprises of the experts designated by the governments of Armenia, Austria, Canada, France, Greece, Italy, Lithuania, the Netherlands, the Russian Federation, Slovenia, Sweden, and United Kingdom. В состав группы входят специалисты, назначенные правительствами Армении, Австрии, Канады, Франции, Греции, Италии, Литвы, Нидерландов, Российской Федерации, Словении, Швеции и Великобритании.
In view of its importance, the links of its provisions to the competence of various national institutions the draft convention was presented for consideration to all Lithuania's interested state institutions and NGOs. С учетом значения Конвенции, взаимосвязи ее положений с положениями, определяющими компетенцию различных национальных институтов, проект конвенции был представлен на рассмотрение всех заинтересованных государственных институтов и НПО Литвы.
According to population employment surveys, general employment of Lithuania's population is growing while unemployment is falling: Согласно показателям обзоров занятости населения, общая занятость населения Литвы растет, а безработица сокращается.
The formation of marriage is registered in a civil registration office located at the place of residence of one of the spouses or their parents, and also in Lithuania's consular posts. Оформление брака производится в бюро записи актов гражданского состояния, расположенном по месту проживания одного из супругов или родителей будущих супругов, а также в консульствах Литвы.
Starting from 10 April 2004, every Wednesday and Thursday 5 students of Lithuania's Law University offer free legal consultations on the issues of family law, labour law and domestic violence. Начиная с 10 апреля 2004 года каждые среду и четверг пять студентов Литовского университета права Литвы бесплатно дают юридические консультации по вопросам семейного права, трудового права и бытового насилия.
He welcomes the positive responses received to date from Estonia, Latvia and Lithuania, as well as the positive oral response from Mauritius, and looks forward to receiving an invitation from the Dominican Republic soon. Он благодарен за полученные к настоящему времени положительные ответы от Латвии, Литвы и Эстонии, а также позитивный устный ответ Мавритании, и надеется, что вскоре получит приглашение от Доминиканской Республики.
The private sector called on the Government of Lithuania to pay more attention to this issue and to consider possibilities of making requirements for expertise simpler, and, therefore, available and affordable to the private sector. Они призвали правительство Литвы обращать больше внимания на этот вопрос и рассмотреть возможности упрощения требований в отношении экспертизы и обеспечить таким образом ее наличие и доступность для частного сектора.
Between 18 and 22 September 1917, he participated in the Lithuanian Conference in Vilnius, and was elected Chairman (1917-1919) of the Council of Lithuania (later Council of the State). На Литовской конференции 18-22 сентября 1917 года в Вильне был избран в Совет Литвы (Lietuvos Taryba, позднее Государственный совет) и стал его председателем (1917-1919).
However the legacy of Lithuania is of a lesser importance for the Ukrainians, than for the Belarusians, because their national identity is based on the legacy of Kievan Ruthenia and the Cossack State of the 17th century. Однако наследие Литвы для украинцев имеет меньшее значение, чем для белорусов, так как их национальный идентитет основывается на наследии Киевской Руси и Казаческого государства XVII в.
On 28 January the PPS and the Social Democracy of the Kingdom of Poland and Lithuania called for a general strike; over 400,000 workers became involved in strikes all over Poland, a strike that lasted for four weeks. 28 января ППС и Социал-демократическая партия Королевства Польского и Литвы призвали к всеобщей забастовке; более 400000 рабочих стали участвовать в забастовках по всей Польше, которые продолжалась четыре недели.
His works have appeared in more than 25 exhibitions in galleries in Ukraine, Russia, United States, Lithuania, Slovakia and other countries, and are in private collections in many countries. Его работы представлены более чем на 25 выставках в галереях Украины, России, США, Литвы, Словакии и других стран, находятся в частных коллекциях во многих странах мира.
The works of the painter are displayed in the greatest museums in the Republic of Belarus, in private collections in Russia, USA, Australia, Poland, Lithuania, Germany, Sweden and other countries. Работы художника находятся в крупнейших музеях Республики Беларусь, в частных коллекциях России, Америки, Австралии, Польши, Литвы, Германии, Швеции и других стран.
I should like to stress that this is of particular concern to Lithuania in the light of the high concentration of conventional arms and military personnel at our borders and in the region in general. Я хотел бы подчеркнуть, что это особенно касается Литвы в свете высокой концентрации обычных вооружений и вооруженных сил на наших границах и в регионе в целом.
b/ Includes 34 troops from Estonia and 33 troops from Lithuania. Ь/ Включая 34 военнослужащих из Эстонии и 33 из Литвы.
I have the honour to bring to your attention the text of a statement of the Ministry for Foreign Affairs of Latvia (see annex) concerning the decision of the Government of the Russian Federation to suspend its troop withdrawal from Lithuania. Имею честь довести до Вашего сведения текст заявления министерства иностранных дел Латвии (см. приложение), касающегося решения правительства Российской Федерации приостановить вывод своих войск из Литвы.
In terms of sheer numbers, fewer troops have been removed from Lithuania and Poland, and, eventually, will have been removed from Estonia, than remain based in Latvia. Если оперировать цифрами, то меньше войск было выведено из Литвы и Польши и в конечном счете будут выведены из Эстонии, чем остаются размещенными в Латвии.
The Governments of the following countries replied to the note verbale: Azerbaijan, Croatia, El Salvador, Ireland, Kazakhstan, Lebanon, Lithuania, Mexico, Morocco, the Philippines and Ukraine. Ответы на вербальную ноту были получены от правительств следующих стран: Азербайджана, Ирландии, Казахстана, Ливана, Литвы, Марокко, Мексики, Сальвадора, Украины, Филиппин и Хорватии.
TINA work focused the following 11 countries: Estonia, Latvia, Lithuania, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Poland, Slovenia, Romania, Bulgaria and Cyprus. Работа TINA была сосредоточена на 11 странах: Эстонии, Латвии, Литвы, Чехии, Словакии, Венгрии, Польши, Словении, Румынии, Болгарии и Кипре.
On the invitation of the Government of Lithuania, an informal ad hoc joint meeting of the ECE and the EC was convened in Vilnius (29-30 April 1998) to start with the analysis and appraisal of transport projects on the above-mentioned transport corridors. В соответствии с приглашением правительства Литвы неофициальное специальное совместное совещание ЕЭК И ЕК было созвано в Вильнюсе (29-30 апреля 1998 года) для начала работы по анализу и оценке транспортных проектов в вышеупомянутых транспортных коридорах.
The Committee is expected to approve recommendations to Lithuania's environmental management authorities, after discussion of the draft EPR and on the basis of the draft recommendations included in it. Ожидается, что Комитет утвердит рекомендации для природоохранных органов Литвы после обсуждения проекта обзора результативности экологической деятельности и на основе включенных в него проектов рекомендаций.