Примеры в контексте "Lithuania - Литвы"

Примеры: Lithuania - Литвы
Every country, except for Slovenia and Lithuania, has less than 5 % penetration in this sector. Во всех странах, за исключением Словении и Литвы, в Интернете представлено менее 5% библиотек.
Government of Lithuania, Ms. Lina Mickiene, Head of Legal Department, State patent Bureau Правительство Литвы, г-жа Лина Микиене, руководитель правового департамента, Государственное патентное бюро
At the Millennium Summit, President of Lithuania Valdas Adamkus spoke about his belief that На Саммите тысячелетия президент Литвы Валдас Адамкус говорил о своей убежденности в том, что
This document, covering the achievements of Lithuania after the Copenhagen Summit, was a significant step towards the development of a comprehensive national poverty reduction strategy. Этот документ, отражающий достижения Литвы после Копенгагенской встречи на высшем уровне, стал значительным шагом на пути разработки всеобъемлющей национальной стратегии в области борьбы с нищетой.
On behalf of Lithuania, I would like to announce that my country is increasing its contribution to United Nations peacekeeping operations. От имени Литвы я хотел бы объявить о том, что моя страна расширяет свой вклад в миротворческие операции Организации Объединенных Наций.
Finally, I wish to reiterate that Lithuania looks forward to continuing its cooperation with the IAEA, which we value so highly. В заключение я хотел бы подтвердить готовность Литвы продолжать сотрудничество с МАГАТЭ, которое мы так высоко ценим.
This approach is reflected in the Infrastructure Development Programme, which was initiated by the Ministry of Social Security and Labour of Lithuania and financed by the Government. Этот подход нашел свое отражение в программе развития инфраструктуры, которая была разработана по инициативе министерства социальной защиты и труда Литвы и финансируется правительством.
The Government of Lithuania has initiated a national programme for the prevention of child and adolescent crime for the benefit of children and youth from socially disadvantaged families. Правительство Литвы развернуло национальную программу предупреждения преступности среди детей и подростков, прежде всего из социально неблагополучных семей.
We will lend all possible support to his endeavours, including through the Permanent Representative of Lithuania, who is also one of his Vice-Chairmen. В своих усилиях он может рассчитывать на нашу полную поддержку, в том числе помощь Постоянного представителя Литвы, который является также одним из его заместителей.
A single nuclear plant, near Ignalina in north-eastern Lithuania, accounts for that share of the national energy output. При этом данный объем производства электроэнергии в нашей стране приходится на долю лишь одной атомной электростанции, расположенной вблизи Игналины на северо-востоке Литвы.
The secretariat reproduces below the statements of position by the Governments of Belarus, Lithuania and Ukraine on the question of carrying out such an economic study. Ниже секретариат приводит позиции правительств Беларуси, Литвы и Украины по вопросу о проведении указанного выше экономического исследования.
We voiced Lithuania's opinion in the Working Group: implications of Charter amendments are not yet amendments and therefore do not involve Article 108. Мы изложили мнение Литвы в Рабочей группе: последствия, ведущие к внесению поправок, еще не поправки и поэтому не подпадают под действие статьи 108.
After the Seimas elections or upon electing the President, the Government returns its powers to the President of Lithuania. После выборов в сейм или после выборов президента правительство сдает свои полномочия президенту Литвы.
Protection of rights and freedoms referred to in international human rights instruments in the legal system of Lithuania Защита прав и свобод, предусмотренных международными документами по правам человека, в юридической системе Литвы
Implementation of the human rights instruments in the legal system of Lithuania Осуществление документов по правам человека в юридической системе Литвы
This means that there are no obstacles for a direct application of the provisions of those treaties in the courts of Lithuania and other institutions conducting legal defence. Это означает отсутствие каких-либо барьеров для прямого применения положений этих договоров в судах Литвы и других учреждениях, обеспечивающих юридическую защиту.
Similarly to the provisions of the Convention, the laws of Lithuania forbid employers to dismiss women from work on the grounds of pregnancy or child care. С учетом положений Конвенции законы Литвы запрещают работодателям увольнять женщин по причине беременности или в связи с необходимостью ухаживать за ребенком.
However, item (b), article 13, of the Convention must be given a special emphasis in the system of civil laws of Lithuania. Однако в системе гражданских законов Литвы особое внимание следует уделить пункту (Ь) статьи 13 Конвенции.
In the legal system of Lithuania, relations of representation are regarded as an institution of civil law and are thus regulated by appropriate provisions of the Civil Code. В правовой системе Литвы отношения представительства рассматриваются как институт гражданского права и поэтому регулируются соответствующими положениями гражданского кодекса.
Safety in rail tunnels is regulated by the regulations approved by the Director General of JSC "Lithuania Railways"- infrastructure manager. Вопросы безопасности в железнодорожных туннелях регулируются правилами, утвержденными Генеральным директором компании "Железные дороги Литвы", выполняющей функции управляющего инфраструктурой.
A project on "Drafting of Competition Legislation in Lithuania" provided by the Danish Ministry of Foreign Affairs was envisaged to start in January 2003. Проект "Разработка законодательства Литвы в области конкуренции", подготовленный министерством иностранных дел Дании, предусматривалось начать в январе 2003 года.
Taking part in the implementation of specific measures under the draft National Anti-Terrorism Program of Lithuania are a number of other public institutions within their competence. В осуществлении конкретных мер в рамках проекта национальной программы Литвы по борьбе с терроризмом принимают участие ряд других государственных учреждений в рамках своей компетенции.
Working contacts between the State Security Departments of Lithuania and Poland, Estonia, Latvia, Russia, Ukraine, Belarus have been established. Установлены рабочие контакты между Управлениями государственной безопасности Литвы и управлениями Польши, Эстонии, Латвии, России, Украины и Беларуси.
Her Excellency Ms. Vilija Blinkevičiuté, Minister of Social Security and Labour of Lithuania Ее Превосходительство г-жа Вилия Блинкевичюте, министр социальной защиты и труда Литвы
Multi-country programme for Bulgaria, Latvia, Lithuania and Croatia Многострановая программа для Болгарии, Латвии, Литвы и Хорватии